अथ सा राजमहिषी पिपासाभिहता भृशम् । सरोऽवतीर्णा चार्वंगी ग्रस्ता ग्राहेण भूयसा
atha sā rājamahiṣī pipāsābhihatā bhṛśam | saro'vatīrṇā cārvaṃgī grastā grāheṇa bhūyasā
ਫਿਰ ਉਹ ਰਾਜਮਹਿਸ਼ੀ ਤਿੱਖੀ ਪਿਆਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਤੜਪਦੀ ਹੋਈ ਸਰੋਵਰ ਵਿੱਚ ਉਤਰੀ। ਉਹ ਸੁੰਦਰ ਅੰਗਾਂ ਵਾਲੀ ਨਾਰੀ ਨੂੰ ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਮਗਰਮੱਛ ਨੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਜਕੜ ਲਿਆ।
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in the given snippet)
Tirtha: Vimala-saras
Type: kund
Scene: The queen steps into the clear lake to drink and cool herself; suddenly a crocodile erupts, clamping onto her limb, water splashing as she struggles in terror and pain.
Need and vulnerability can lead into peril; Purāṇic narratives often use such moments to reveal destiny’s turning points and the need for protection through dharma.
A lake is central, but it is not named as a specific tīrtha in this verse.
None; the verse narrates an event at the lake.