परं विस्मयमापन्ना पूजयामास तं मुदा । सोऽपि राजा तया सार्द्धं भुक्त्वा भोगान्यथेप्सितान्
paraṃ vismayamāpannā pūjayāmāsa taṃ mudā | so'pi rājā tayā sārddhaṃ bhuktvā bhogānyathepsitān
ਉਹ ਪਰਮ ਅਚੰਭੇ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਗਈ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ। ਫਿਰ ਉਹ ਰਾਜਾ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਇੱਛਿਤ ਭੋਗਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ।
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: The queen, filled with wonder, offers respectful worship—flowers, incense, lamps—to the king (or to a revered figure), followed by a scene of the royal couple seated together in contented enjoyment.
Joyful honoring of the worthy is shown as harmonious with dharma and conducive to well-being.
No tīrtha is mentioned in this verse.
The act of pūjā/ honoring (pūjayāmāsa) is indicated, though without specific ritual details.