विनोदहेतोः सा वेश्या नाट्यमण्डपमध्यतः । रुद्राक्षैभूषयित्वैकं मर्कटं चैव कुक्कुटम्
vinodahetoḥ sā veśyā nāṭyamaṇḍapamadhyataḥ | rudrākṣaibhūṣayitvaikaṃ markaṭaṃ caiva kukkuṭam
ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ, ਉਸ ਵੈਸ਼ਿਆ ਨੇ ਨਾਟ੍ਯ-ਮੰਡਪ ਦੇ ਮੱਧੋਂ ਇੱਕ ਬਾਂਦਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁੱਕੜ ਨੂੰ ਰੁਦ੍ਰਾਖ਼ ਦੇ ਮਾਲਿਆਂ ਨਾਲ ਸਜਾ ਦਿੱਤਾ।
Narrator (context not explicit in snippet; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Even in playful settings, Śaiva symbols like rudrākṣa appear as carriers of sacred association, hinting at devotion permeating ordinary life.
No tīrtha is referenced; the scene is a nāṭyamaṇḍapa (theatre/dance-hall).
No formal ritual is prescribed; rudrākṣa is mentioned as a devotional ornament associated with Śiva.