पाहि मां जगतां नाथ पाहि शंकर शाश्वत । पाहि रुद्र विरूपाक्ष पाहि मृत्युंजयाव्यय
pāhi māṃ jagatāṃ nātha pāhi śaṃkara śāśvata | pāhi rudra virūpākṣa pāhi mṛtyuṃjayāvyaya
ਹੇ ਜਗਤਾਂ ਦੇ ਨਾਥ, ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ; ਹੇ ਸ਼ੰਕਰ, ਸ਼ਾਸ਼ਵਤ, ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ। ਹੇ ਰੁਦ੍ਰ, ਹੇ ਵਿਰੂਪਾਖ੍ਸ਼ (ਤ੍ਰਿਨੇਤ੍ਰ), ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ; ਹੇ ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁੰਜਯ, ਅਵ੍ਯਯ—ਮੌਤ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਵਾਲੇ, ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ।
King (Rājā) praying to Śiva (implicit)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: The devotee-king pleads for protection; Śiva appears as Mṛtyuñjaya—holding triśūla and abhaya-mudrā—while a shadowy figure of Death recedes, broken by Śiva’s gaze.
Taking refuge in Śiva—named as Śaṅkara, Rudra, and Mṛtyuñjaya—brings protection and fearlessness before death.
No tīrtha is specified; it is a universal śaraṇāgati (refuge) prayer to Śiva.
Implied practice is repeated supplication/recitation (japa) of Śiva’s names for protection.