दशार्णराजं युध्यंतं दृष्ट्वा युद्धे सुदुःसहम् । तमेव तरसा वव्रुः सर्वे मागधसैनिकाः
daśārṇarājaṃ yudhyaṃtaṃ dṛṣṭvā yuddhe suduḥsaham | tameva tarasā vavruḥ sarve māgadhasainikāḥ
ਦਸ਼ਾਰ্ণ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਲੜਦਾ ਵੇਖ ਕੇ—ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਹਿਣਾ ਅਤਿ ਦੁਸ਼ਕਰ ਸੀ—ਸਾਰੇ ਮਾਗਧ ਸੈਨਿਕ ਬਲ ਨਾਲ ਕੇਵਲ ਉਸੇ ਉੱਤੇ ਟੁੱਟ ਪਏ।
Sūta (continued narration)
Scene: Magadhan soldiers surge toward the Daśārṇa king in a tightening ring; spears and shields converge; the king stands firm, bow raised, chariot poised amid encirclement.
Dharma often concentrates its tests on leadership; steadfastness under overwhelming pressure is a hallmark of righteous kingship.
None; the verse continues a battlefield narrative rather than a sthala-māhātmya.
None.