स राजा निजपुत्रेण प्रणयादभिवंदितः । आश्लिष्य गाढं तरसा बभाषे प्रेमकातरः
sa rājā nijaputreṇa praṇayādabhivaṃditaḥ | āśliṣya gāḍhaṃ tarasā babhāṣe premakātaraḥ
ਉਹ ਰਾਜਾ ਆਪਣੇ ਹੀ ਪੁੱਤਰ ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਨਮਸਕਾਰ ਪਾ ਕੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਗਾਢਾ ਜੱਫੀ ਪਾਈ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮ-ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਕੇ ਤੁਰੰਤ ਬੋਲ ਪਿਆ।
Narrator (context not specified in snippet)
Scene: A king, just saluted by his son, pulls him into a tight embrace; the king’s face shows trembling affection as he begins to speak quickly.
Dharma is not dry formality; rightful relationships are sustained by affection, respect, and timely speech.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it narrates a reunion and embrace.