नीलोत्पलदलश्यामा महत्प्रक्षोभवाहिनी । दिव्यहाटकचित्राङ्गी कनकोज्ज्वलशोभिता
nīlotpaladalaśyāmā mahatprakṣobhavāhinī | divyahāṭakacitrāṅgī kanakojjvalaśobhitā
ਉਹ ਨੀਲੇ ਕਮਲ ਦੀ ਪੰਖੁੜੀ ਵਰਗੀ ਸਾਂਵਲੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਮਹਾਨ ਉਥਲ-ਪੁਥਲ ਵਾਲੀ ਧਾਰਾ ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਸੀ। ਦਿਵ੍ਯ ਸੁਵਰਨ ਨਾਲ ਸਜੇ ਅਦਭੁਤ ਅੰਗਾਂ ਵਾਲੀ, ਉਹ ਚਮਕਦੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਸ਼ੋਭਾ ਨਾਲ ਦਿਪਦੀ ਸੀ।
Narrator (Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; descriptive narration before the dialogue)
Tirtha: Revā-devī (manifest form)
Type: kshetra
Scene: A dark-blue-lotus-petal-hued maiden, moving with surging force, her limbs wondrous and adorned with celestial gold; she gleams with golden brilliance against turbulent waters.
The sacred river is portrayed as a divine presence—both awe-inspiring in power and radiant in purity—worthy of reverence.
Revā (Narmadā) herself, as the principal tīrtha of the Revā Khaṇḍa within the Āvantya Khaṇḍa.
None explicitly; the verse is a devotional description (stuti-like) establishing her divinity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.