Rishi: Traditional RV seer attribution uncertain in VS context (embedded ṛc-like stanza)
Devata: General petitionary; implicitly Agni/Devas as dispensers of food and order
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like (ṛc-style metre; not a simple yajus cadence)
Samhita Patha (Devanagari)कु॒विद॒ङ्ग यव॑मन्तो॒ यव॑ञ्चि॒द्यथा॒ दान्त्य॑नुपू॒र्वं वि॒यूय॑ । इ॒हेहै॑षां कृणुहि॒ भोज॑नानि॒ ये ब॒र्हिषो॒ नम॑ उक्तिं॒ यज॑न्ति
Transliterationkuvíd aṅgá yávamanto yávaṃ cid yáthā dā́nty anupū́rvaṃ viyū́ya | ihéháiṣāṃ kṛṇuhi bhójanāni yé barhíṣo náma uktíṃ yájanti
Translationਕੀ ਜਾਣੀਏ, ਜੌ ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਜੌ ਨੂੰ, ਜਿਵੇਂ ਦਾਨੀ ਲੋਕ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਵੰਡ ਕੇ ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਹਿੱਸੇ ਕਰਦੇ ਹਨ? ਇੱਥੇ, ਹਾਂ ਇੱਥੇ ਹੀ, ਬਰ੍ਹਿਸ ਉੱਤੇ ਨਮਸਕਾਰ ਅਤੇ ਉਚਾਰਿਤ ਸਤੁਤੀ ਨਾਲ ਯਜਨ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਭੋਜਨ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਬਣਾ ਦੇ।
Padapatha (Word Analysis)कु॒विद्-अ॒ङ्ग । यव॑-मन्॒तः । यव॑म् । चि॒त् । यथा॑ । दान्ति॑ । अनु॒-पू॒र्वम् । वि॒-यूय॑ । इ॒ह-इ॒ह । ए॒षाम् । कृणुहि । भोज॑नानि । ये । ब॒र्हिषः । नमः । उक्तिम् । यज॑न्ति ।
Word by Wordअन्तःhaving (it) within; containing अनुपूर्वम्in due order; successively वियूयhaving separated; having parted भोजनानिfoods; provisions; enjoyments बर्हिषःof the sacrificial grass (barhis) उक्तिम्utterance; formula; spoken word यजन्तिthey worship; they sacrifice 
Viniyoga (Ritual Application)