कृष्णो॑ऽस्याखरे॒ष्ठोऽग्नये॑ त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि॒ । वेदि॑रसि ब॒र्हिषे॑ त्वा॒ जुष्टां॒ प्रोक्षा॑मि । ब॒र्हिर॑सि स्रु॒ग्भ्यस्त्वा॒ जुष्टं॒ प्रोक्षा॑मि ॥
kṛ́ṣṇo ’sy ākhareṣṭhó ’gnáye tvā júṣṭaṃ prókṣāmi | védir asi bárhiṣe tvā júṣṭāṃ prókṣāmi | bárhir asi srúgbhyas tvā júṣṭaṃ prókṣāmi ||
ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ (ਕਾਲਾ) ਹੈਂ—ਖਰੇਸ਼ਠ, ਖੁਰਚਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਯੋਗ। ਅਗਨੀ ਲਈ ਤੈਨੂੰ—ਜੁਸ਼ਟ (ਪ੍ਰਿਯ, ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ) ਕਰਕੇ—ਮੈਂ ਪ੍ਰੋਕਸ਼ਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਤੂੰ ਵੇਦੀ ਹੈਂ; ਬਰ੍ਹਿਸ਼ ਲਈ ਤੈਨੂੰ—ਜੁਸ਼ਟ ਕਰਕੇ—ਮੈਂ ਪ੍ਰੋਕਸ਼ਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਤੂੰ ਬਰ੍ਹਿਸ਼ ਹੈਂ; ਸ੍ਰੁਗ੍ਭ੍ਯਃ (ਸ੍ਰੁਚੀ/ਲਾਡਲਾਂ) ਲਈ ਤੈਨੂੰ—ਜੁਸ਼ਟ ਕਰਕੇ—ਮੈਂ ਪ੍ਰੋਕਸ਼ਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
कृष्णः । असि । आखरेष्ठः । अग्नये । त्वा । जुष्टम् । प्रोक्षामि । वेदिः । असि । बर्हिषे । त्वा । जुष्टाम् । प्रोक्षामि । बर्हिः । असि । स्रुग्भ्यः । त्वा । जुष्टम् । प्रोक्षामि ।