Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

मम पुत्रोपरि कृतो देवानुग्रह ईश्वर । स्वापमानमगणयन् दक्षयज्ञं समुद्धर

mama putropari kṛto devānugraha īśvara | svāpamānamagaṇayan dakṣayajñaṃ samuddhara

ਹੇ ਈਸ਼ਵਰ! ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਉੱਤੇ ਦੇਵਾਂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਹੋਈ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਅਪਮਾਨ ਨੂੰ ਗਿਣੇ ਬਿਨਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਕਸ਼ ਦੇ ਯਜ੍ਞ ਨੂੰ ਬਚਾ ਕੇ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ।

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
putra-upariupon (my) son
putra-upari:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootputra (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
FormPostposition-like adverb ‘upon/over’; governs locative sense; treated as avyaya phrase
kṛtaḥdone/bestowed
kṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/ktá), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with ‘anugrahaḥ’
deva-anugrahaḥdivine favor/grace
deva-anugrahaḥ:
Karta (कर्ता) (of ‘kṛtaḥ’ as predicate)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘favor of the gods’ or ‘divine favor’); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
īśvaraO Lord
īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
sva-apamānamyour own insult
sva-apamānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + apamāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘one’s own insult’); Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
agaṇayannot considering/ignoring
agaṇayan:
Karta (कर्ता) (of the action ‘samuddhara’)
TypeVerb
Rootgaṇ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/śatṛ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; with privative a-: ‘not counting/regarding’
dakṣa-yajñamDakṣa’s sacrifice
dakṣa-yajñam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘Dakṣa’s sacrifice’); Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samuddharalift up/restore
samuddhara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootuddhṛ (धातु)
FormImperative (लोट्/loṭ), 2nd Person (मध्यम-पुरुष), Singular; with prefix sam-

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Dakṣa-yajña episode functions as a paradigmatic ‘sthala’ of Śiva’s wrath and subsequent restoration: the sacrifice is first shattered (adharma checked) and then lifted up by Śiva’s grace, establishing Śiva as yajña-pati beyond ritual formalism.

Significance: Teaches that ritual (yajña) is perfected only when aligned with devotion and humility toward Śiva; restoration symbolizes anugraha after aparādha.

Mantra: मम पुत्रोपरि कृतो देवानुग्रह ईश्वर । स्वापमानमगणयन् दक्षयज्ञं समुद्धर

Type: stotra

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Daksha
D
Devas
B
Brahma

FAQs

It highlights Shiva as Pati (the supreme Lord) whose compassion can restore cosmic order even after grave offense; true welfare arises when ego is set aside and one seeks Shiva’s grace.

The verse portrays Saguna Shiva—personally addressed as Īśvara—who responds to sincere supplication; it supports devotional worship where the Lord’s mercy, not ritual pride, perfects sacrifice.

The takeaway is humility and propitiation of Shiva through mantra-japa (especially the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) and simple Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and steady remembrance rather than mere ritual display.