Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

अन्यच्च शृणु मे नाथ वचनं हेतुगर्भितम् । तन्मनुष्व महेशान कृपां कृत्वा ममोपरि

anyacca śṛṇu me nātha vacanaṃ hetugarbhitam | tanmanuṣva maheśāna kṛpāṃ kṛtvā mamopari

ਹੇ ਨਾਥ, ਮੇਰੀ ਹੋਰ ਇੱਕ ਗੱਲ ਸੁਣੋ ਜੋ ਯੁਕਤੀ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੈ। ਹੇ ਮਹੇਸ਼ਾਨ, ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਕਰੋ।

अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative); ‘another (thing)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन
मेmy/from me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (Vocative)
वचनम्word/speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
हेतुगर्भितम्containing a reason
हेतुगर्भितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहेतु (प्रातिपदिक) + गर्भित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषणम्; तत्पुरुषः (हेतुना गर्भितम् = containing a reason)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
मनुष्वconsider/reflect upon
मनुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमनु (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्
महेशानO Maheshana (Great Lord)
महेशान:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (Vocative)
कृपाम्compassion
कृपाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
कृत्वाhaving done/shown
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having done/shown)
ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
उपरिupon/towards
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्ययम्; स्थानवाचक (upon/towards)

Sati

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It models the Shaiva Siddhanta ethos of surrender with discernment: the devotee approaches Pati (Shiva) humbly, offers a reasoned request, and seeks anugraha (grace), acknowledging that Shiva’s compassionate will is decisive.

The verse reflects Saguna devotion—addressing Shiva as “Nātha” and “Maheśāna” in a personal relationship—where prayer, reverence, and request for compassion are central, just as in Linga-worship where the devotee seeks Shiva’s accessible grace through form.

A practical takeaway is prayerful japa with humility—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—followed by inward reflection (manana) before Shiva, asking for compassion and guidance in one’s dharma.