Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

इच्छेत्परापकारं यस्स तस्यैव भवेद्ध्रुवम् । इति मत्वाऽपकारं नो कुर्यादन्यस्य पूरुषः

icchetparāpakāraṃ yassa tasyaiva bhaveddhruvam | iti matvā'pakāraṃ no kuryādanyasya pūruṣaḥ

ਜੋ ਦੂਜੇ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਨੁਕਸਾਨ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਉਸੇ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਵੀ ਅਹਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ।

icchetshould desire
icchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormVerb; Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
para-apakāramharm to another
para-apakāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara + apakāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (परस्य अपकारः = harm to another)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); correlative pronoun
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle of emphasis (निपात)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVerb; Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
dhruvamcertain, sure
dhruvam:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधान-विशेषण/प्रत्यय)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective (भावे प्रयोग)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इत्यर्थक निपात)
matvāhaving considered
matvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), having considered/thought
apakāramharm
apakāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootapakāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
naḥnot
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), prohibitive particle (निषेध) used with optative
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVerb; Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
anyasyaof another
anyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
pūruṣaḥa man/person
pūruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpūruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

FAQs

It teaches a karma-based ethic aligned with Shaiva dharma: intent to harm becomes a binding force (pāśa) that returns to the doer, while restraint and non-injury purify the mind for Shiva-bhakti and liberation.

Linga worship emphasizes inner purity and self-restraint; approaching Saguna Shiva with malice contradicts devotion. Practicing non-harm supports śuddhi (purity) and steadiness needed for sincere pūjā, japa, and surrender to Shiva.

A practical takeaway is to pair daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of ahimsa and mindful speech; if one wears Rudraksha or applies Bhasma, let it be accompanied by conduct that avoids harming others.