Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रस्थान-विरह-विलापः

Departure and Lament in Separation

सर्वाश्च रुरुदुर्नार्य्यस्सर्वमासीदचेतनम् । स्वयं रुरोद योगीशो गच्छन्कोन्य परः प्रभुः

sarvāśca rurudurnāryyassarvamāsīdacetanam | svayaṃ ruroda yogīśo gacchankonya paraḥ prabhuḥ

ਸਾਰੀਆਂ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਰੋ ਪਈਆਂ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਜਿਵੇਂ ਬੇਹੋਸ਼ੀ ਵਰਗਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਜਾਂਦਿਆਂ ਖੁਦ ਯੋਗੀਸ਼ਵਰ ਵੀ ਰੋਏ—ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਰਗਾ ਹੋਰ ਕੌਣ ਪਰਮ ਪ੍ਰਭੂ ਹੈ?

sarvāḥall (women)
sarvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/Nominative), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avadhāraṇa (समुच्चय) conjunction
ruruduḥwept
ruruduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural)
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/Nominative), Bahuvacana (Plural)
sarvameverything
sarvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/Nominative), Ekavacana (Singular)
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (Singular)
acetanamunconscious, insensate
acetanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-cetana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā vibhakti (1st/Nominative), Ekavacana; viśeṣaṇa (विशेषण) of sarvam
svayamhimself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis/reflexive adverb
rurodawept
ruroda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (Singular)
yogīśaḥlord of yogis
yogīśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin + īśa (प्रातिपदिक; योगिन् + ईश)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/Nominative), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (योगिनाम् ईशः)
gacchangoing
gacchan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agreeing with prabhuḥ
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; interrogative pronoun
anyaḥother
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of kaḥ/prabhuḥ
paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of prabhuḥ
prabhuḥLord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s supreme compassion: though the transcendent Yogīśvara is beyond grief, He participates in the world’s emotions to uplift devotees, intensifying bhakti through the pain of separation (viraha).

It supports Saguna-upāsanā: devotees relate to Śiva as a personal Lord who responds to devotion. In Linga worship, this same compassionate Pati is approached through a tangible form while remaining inwardly supreme and untouched.

Practice viraha-bhakti with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and steady meditation on Śiva as Yogīśvara, letting emotion turn into surrender rather than despair.