Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 59

देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च

Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis

देव्यै संदर्शयामासुः सर्वे हर्षसमन्विताः । जीवितं तनयं दृष्ट्वा देवी हृष्टतराभवत्

devyai saṃdarśayāmāsuḥ sarve harṣasamanvitāḥ | jīvitaṃ tanayaṃ dṛṣṭvā devī hṛṣṭatarābhavat

ਸਭ ਨੇ ਹರ್ಷ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਵੀ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ। ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਜੀਉਂਦਾ ਵੇਖ ਕੇ ਦੇਵੀ ਹੋਰ ਵੀ ਅਧਿਕ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਗਈ।

devyaito the Goddess
devyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
saṃdarśayāmāsuḥshowed
saṃdarśayāmāsuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-dṛś (धातु) [causative: darśaya-]
FormCausative (णिजन्त), Perfect (लिट्), 3rd Person, Plural, Parasmaipada; ‘they caused (her) to see / showed’
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
harṣa-samanvitāḥfilled with joy
harṣa-samanvitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
FormTatpuruṣa (तृतीया-तत्पुरुष भाव: ‘endowed with joy’), Masculine, Nominative (1st), Plural; qualifies ‘sarve’
jīvitamalive; living
jīvitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
tanayamson
tanayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having seen’
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hṛṣṭatarāmore delighted
hṛṣṭatarā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक) + tara (तर-प्रत्यय)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; comparative degree (तर) qualifying ‘devī’
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It highlights the auspicious, compassionate play (līlā) of the Divine Mother: the restoration and sight of life becomes a sign of grace, affirming that divine benevolence dispels fear and sorrow for devoted beings.

Though the verse narrates a family-līlā, it points to Saguna worship where devotees approach Shiva and Shakti as compassionate, responsive deities; such narratives cultivate loving devotion that supports deeper contemplation of Shiva’s supreme reality.

A practical takeaway is gratitude-filled bhakti: offer simple worship and japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” remembering Shiva-Shakti as protectors who restore auspiciousness (śiva) in life.