Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Pavamāna Soma’s purifying flow as both giver of victorious wealth and protector of the rite (apotropaic cleansing).

Rishi: Unspecified in input (requires arcika crosswalk)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

अभी नो वाजसातमं रयिमर्ष शतस्पृहम् इन्दो सहस्रभर्णसं तुविद्युम्नं विभासहम्

abhī no vājasātamaṃ rayimarṣa śataspṛham indo sahasrabharṇasaṃ tuvidyumnaṃ vibhāsaham

abhī1 no vājasātamaṃ2 rayim arṣa3 śataspṛham | indo1 sahasrabharṇasaṃ2 tuvidyumnaṃ vibhāsaham3 ||

ਹੇ ਇੰਦੁ (ਸੋਮ), ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਵਹਿ ਆ—ਬਲ ਜਿੱਤਣ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਜੇਤੂ, ਸੌ ਗੁਣਾ ਲੋਚੀਦੀ ਉਹ ਰਯਿ (ਧਨ) ਲੈ ਕੇ; ਹੇ ਸਹਸ੍ਰ-ਭਰਣਸ, ਬਹੁ ਤੇਜ ਵਾਲੇ, ਸਭ ਥਾਂ ਚਮਕਣ ਵਾਲੇ।

abhī | naḥ | vājasātamam | rayim | arṣa | śata-spṛham | indo | sahasra-bharṇasam | tuvi-dyumnam | vibhāsa-ham

अभीtowards; near; upon
अभी:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
नःto us; our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
वाजसातमम्the best winner of prizes
वाजसातमम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootवाजसातम (प्रातिपदिक; वाज + सातम ‘most winning of prizes’)
रयिम्wealth; riches
रयिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
अर्षflow; send forth
अर्ष:
Kriyā
TypeVerb
Rootऋष् (गत्यर्थ/प्रवाहे) धातु
शतस्पृहम्much-desired; eagerly sought
शतस्पृहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशतस्पृह (प्रातिपदिक; शत + स्पृह ‘having hundredfold desire/zeal’)
इन्दोO Indu (Soma)
इन्दो:
Sambodhana
TypeNoun (vocative)
Rootइन्दु (प्रातिपदिक; सोम)
सहस्रभर्णसम्bearing a thousand treasures
सहस्रभर्णसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहस्रभर्णस (प्रातिपदिक; सहस्र + भर्णस् ‘bearing a thousand (treasures/strengths)’)
तुविद्युम्नम्of great splendour
तुविद्युम्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुविद्युम्न (प्रातिपदिक; तुवि ‘much’ + द्युम्न ‘splendour/power’)
विभासहम्all-illuminating; overpowering
विभासहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविभासह (प्रातिपदिक; वि + भासह ‘overpowering/prevailing in radiance’)

Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "o vā / hāyi (tune-dependent)", "udgitha": "abhī no vājasātamaṃ rayim arṣa śataspṛham", "pratihara": "indo sahasrabharṇasaṃ", "upadrava": "tuvidyumnaṃ vibhāsaham", "nidhana": "(cadential stobha per gāna)", "structure_notes": "Petition concentrates in udgītha; pratihāra names the radiant Soma; upadrava completes with two stacked brilliance-epithets, ideal for a luminous melodic close.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana by all." }

{ "gloss_summary": "The imperative ‘arṣa’ addresses Soma as he streams into the receiving vessel; request for ‘vāja’ (sacrificial strength/prize) and ‘rayi’ (wealth) much desired; Soma is praised as thousand-splendored, of abundant glory, widely shining.", "ritual_interpretation": "Petition for sacrificial fruit accruing to yajamāna—strength, cattle/food, prosperity—mediated by Soma’s purified flow.", "theological_insight": "Soma’s radiance is both physical (bright juice) and metaphysical (tejas granting victory and prosperity).", "etymology_highlights": "vāja (prize/strength); sātama (most winning); indu (bright drop); dyumna (glory); vibhāsa (to shine forth)." }