Next Mantra

Mantra 1

Soma Pavamāna’s purifying flow through the strainer, bringing nourishment and auspicious power

Rishi: Unspecified in input (to be resolved by Ṛgveda concordance for this pavamāna verse)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

उपो षु जातमप्तुरं गोभिर्भङ्गं परिष्कृतम् इन्दुं देवा अयासिषुः

upo ṣu jātamapturaṃ gobhirbhaṅgaṃ pariṣkṛtam induṃ devā ayāsiṣuḥ

u1po ṣu jā2tam a3pturaṃ go1bhir bha1ṅgaṃ pa2riṣkṛ3tam i1nduṃ de1vā a2yāsi3ṣuḥ

ਦੇਵ ਨਵਜਾਤ, ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਸੋਮ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਏ ਹਨ—ਗੋਦੂਧ ਨਾਲ ਅਭਿਸੁਤ, ਪਰਿਸ਼ਕ੍ਰਿਤ ਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ, ਤੇਜਸਵੀ ਇੰਦੂ।

upa | u | su | jātam | apturam | gobhiḥ | bhaṅgam | pari-skṛtam | indum | devāḥ | ayāsiṣuḥ

उपोnear, up to; (as an emphatic particle) ‘indeed/now, up’
उपो:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग) + उ (अव्यय ‘उ’/‘उत’ प्रकार) → ‘उपो’ (निपात-समूह)
षुindeed, surely (emphatic particle)
षु:
TypeIndeclinable
Rootषु (निपात)
जातम्born; produced
जातम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Root√जन् (जनीँ प्रादुर्भावे) → जात (क्त)
अप्तुरम्active, effective, helpful (swift accomplisher)
अप्तुरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्तुर (प्रातिपदिक; ‘अप्/आप्’ + ‘तुर’—व्युत्पत्तिः वैदिकी; अर्थः ‘कर्मकुशल/साधक/सहायक’)
गोभिःwith cows; with cattle (i.e., with milk/offerings symbolized by cows)
गोभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
भङ्गम्breaking; crushing (the pressed/ground state)
भङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootभङ्ग (प्रातिपदिक)
परिष्कृतम्purified; well-prepared; refined
परिष्कृतम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootपरि-√कृ (डुकृञ् करणे) → परिष्कृत (क्त)
इन्दुम्the Soma-drop; Soma (juice)
इन्दुम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
आयासिषुःthey came; they approached
आयासिषुः:
TypeVerb
Rootआ-√या (या प्रापणे) ; लिट् (परस्मैपदम्) 3पुरुष बहुवचनम्

Unknown/unspecified (Pavamāna Sāman; exact tune depends on śākhā-gāna tradition)

{ "prastava": "Stobha prelude establishing the cycle before the short gāyatrī udgītha.", "udgitha": "Main text sung with measured repetition; ‘induṃ’ often receives elongation.", "pratihara": "Short response echoing the cadence of ‘pariṣkṛtam’.", "upadrava": "After-song extension to seal the ‘arrival’ (devā ayāsiṣuḥ) motif.", "nidhana": "Collective cadence closing the cycle.", "structure_notes": "Gāyatrī verses in sāman practice often receive more stobha expansion than the base text suggests.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana together." }

{ "gloss_summary": "The gods approach Soma that is newly produced and active; ‘gobhiḥ’ indicates mixture with milk; ‘pariṣkṛta’ is purification through pavitra and ritual preparation; Indu is the bright Soma-draught.", "ritual_interpretation": "Marks the moment of Soma’s readiness and the deities’ invited attendance at the Soma-session.", "theological_insight": "Purity and proper preparation are themselves a call that draws divine presence—devas come where ṛta is enacted.", "etymology_highlights": "aptura—‘āpnoti karma’ (active/efficient); pariṣkṛta—‘sarvataḥ saṃskṛta/śodhita’; indu—‘induḥ śuklaḥ’ bright drop." }