
Aindra Soma-stuti: urging the Soma-offering and praising Indra’s greatness as the giver of wealth and victory
Indra
Invocatory and energizing (utsāha-prada) suited to Soma exhilaration and heroic praise
Ṛgvedic source seers are not identified in the supplied data; this dashati draws from Indra–Soma praise typical of Aindra collections.
ਐਂਦ੍ਰ ਸੋਮ-ਸਤੁਤੀ: ਇੰਦਰ ਦੀ ਮਹਾਨਤਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰਦਿਆਂ ਮਧੁ/ਅੰਧਸ ਰੂਪ ਸੋਮ ਨੂੰ ਨਿਚੋੜ ਕੇ ਤੇ ਉਡੇਲ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਾਨ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਯਜ್ಞ ਦੀ ਕ੍ਰਤੁ (ਯਜ್ಞ-ਸ਼ਕਤੀ) ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਕੇ ਫਲਦਾਇਕ ਬਣੇ—ਇਸ ਲਈ ‘ਸਿੰਚ/ਸਿੰਚਤ’ ਵਾਲੀਆਂ ਉਡੇਲਣ-ਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਮੁੜ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਕਥ੍ਯ ਅਤੇ ਸਦਾਵ੍ਰਿਧ ਇੰਦਰ ਸੋਮ ਪੀ ਕੇ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਯਜਮਾਨ ਨੂੰ ਰਾਧਾਂਸੀ—ਧਨ, ਜਿੱਤ ਅਤੇ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ—ਦੀ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਕਰਕੇ ਬਖ਼ਸ਼ੇ।
Mantra 1
इन्द्र सुतेषु सोमेषु क्रतुं पुनीष उक्थ्यम् विदे वृधस्य दक्षस्य महां हि षः
ਹੇ ਇੰਦਰ, ਪੀੜੇ ਹੋਏ ਸੋਮ-ਰਸਾਂ ਵਿੱਚ ਯਜਮਾਨ ਲਈ ਯਜ્ઞੀ ਕ੍ਰਤੁ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਤੇ ਪਰਿਪੂਰਨ ਕਰ; ਤੂੰ ਉਕਥ੍ਯ—ਗੰਭੀਰ ਸ্তুਤੀ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈਂ; ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਵਧਣ ਵਾਲੇ ਦਕ੍ਸ਼ ਦਾ ਮਹਾਨ ਬਲ ਹੈ।
Mantra 2
तमु अभि प्र गायत पुरुहूतं पुरुष्टुतम् इन्द्रं गीर्भिस्तविषमा विवासत
ਉਸੇ ਨੂੰ ਉੱਚੇ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਗਾਓ—ਪੁਰੁਹੂਤ, ਪੁਰੁਸ਼ਟੁਤ, ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਇੰਦਰ ਨੂੰ; ਗੀਰਭਿਃ (ਸਤੁਤੀ-ਗੀਤਾਂ) ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰੋ, ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾਵਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਸਤਕਾਰ ਕਰੋ।
Mantra 3
तं ते मदं गृणीमसि वृषणं पृक्षु सासहिम् उ लोककृत्नुमद्रिवो हरिश्रियम्
ਹੇ ਵੀਰ ਇੰਦਰ, ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਮਦ ਨੂੰ ਗਾ ਕੇ ਸਤੁਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ—ਸੰਗਰਾਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜੇਤੂ ਵ੍ਰਿਸ਼ਣ ਨੂੰ; ਹੇ ਅਦ੍ਰਿਵਃ (ਵਜ੍ਰਧਾਰੀ), ਤੂੰ ਲੋਕ-ਕ੍ਰਮ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ, ਹਰਿ ਅਸ਼ਵਾਂ ਦੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹੈਂ।
Mantra 4
यत्सोममिन्द्र विष्णवि यद्वा घ त्रित आप्त्ये यद्वा मरुत्सु मन्दसे समिन्दुभिः
ਹੇ ਇੰਦਰ, ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਸੋਮ-ਬੂੰਦਾਂ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਨੂ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈਂ, ਜਾਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਤ੍ਰਿਤ ਆਪਤ੍ਯ ਦੇ ਨਾਲ, ਜਾਂ ਮਰੁਤ-ਗਣ ਦੇ ਨਾਲ ਮਦਮੱਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈਂ—ਤਦ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਨਿੱਧ ਰਹੀਂ।
Mantra 5
एदु मधोर्मदिन्तरं सिञ्चाध्वर्यो अन्धसः एवा हि वीरस्तवते सदावृधः
ਹੇ ਅਧਵਰ੍ਯੁ, ਹੁਣੇ ਹੀ ਮਿੱਠੇ ਸੋਮਰਸ ਵਿਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਮਦਕਾਰਕ ਅੰਸ਼ ਉਡੇਲ; ਕਿਉਂਕਿ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਵਿਰ, ਸਦਾ ਵਧਣ ਵਾਲਾ (ਇੰਦਰ), ਸਤੁਤੀਯੋਗ ਹੈ।
Mantra 6
एन्दुमिन्द्राय सिञ्चत पिबाति सोम्यं मधु प्र राधांसि चोदयते महित्वना
ਇੰਦ੍ਰ ਲਈ ਸੋਮਰਸ ਢਾਲੋ; ਉਹ ਸੋਮ੍ਯ ਮਧੁ ਪੀਂਦਾ ਹੈ; ਆਪਣੇ ਮਹਤ੍ਵ ਨਾਲ ਉਹ ਯਜ੍ਞ ਦੇ ਪ੍ਰਤਿਫਲ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਚੁਰ ਰਾਧਾਂਸਿ (ਧਨ-ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ) ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Mantra 7
एतो न्विन्द्रं स्तवाम सखायः स्तोम्यं नरम् कृष्टीर्यो विश्वा अभ्यस्त्येक इत्
ਹੇ ਸਖਿਓ, ਹੁਣ ਆਓ—ਇੰਦਰ ਦਾ ਸਤੁਤਿ-ਗਾਨ ਕਰੀਏ; ਸਤੁਤਿ-ਯੋਗ ਉਹ ਨਰ-ਵੀਰ, ਜੋ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਸਭ ਕਬੀਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਅਧਿਪਤੀ ਹੈ।
Mantra 8
इन्द्राय साम गायत विप्राय बृहते बृहत् ब्रह्मकृते विपश्चिते पनस्यवे
ਹੇ ਵਿਪ੍ਰੋ, ਇੰਦਰ ਲਈ ਸਾਮਨ ਗਾਓ—ਵੱਡੇ ਤੇ ਬਲਵਾਨ ਰਿਸ਼ੀ ਲਈ; ਬ੍ਰਹਮਕ੍ਰਿਤ, ਵਿਪਸ਼ਚਿਤ, ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਨੀਯ ਲਈ।
Mantra 9
य एक इद्विदयते वसु मर्ताय दाशुषे ईशानो अप्रतिष्कुत इन्द्रो अङ्ग
ਜੋ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਯਜਮਾਨ ਮਰਤ੍ਯ ਦਾਤੇ ਨੂੰ ਵਸੁ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈ—ਅਧੀਸ਼, ਅਪ੍ਰਤਿਸ਼ਕੁਤ; ਉਹੀ ਇੰਦਰ ਹੈ, ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ।
Mantra 10
सखाय आ शिषामहे ब्रह्मेन्द्राय वज्रिणे स्तुष ऊ षु वो नृतमाय धृष्णवे
ਹੇ ਸਖਿਓ, ਆਓ—ਵਜ੍ਰਧਾਰੀ ਬ੍ਰਹਮੇੰਦਰ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਸਤੋਤ੍ਰ ਨੂੰ ਵਿਧੀ-ਪੂਰਵਕ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀਏ; ਹਾਂ, ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨ੍ਰਤਮ—ਸਭ ਤੋਂ ਵੀਰ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਣੁ—ਨਿਡਰ ਉਸ ਦੀ ਅਸੀਂ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
It urges the ritual pouring of Soma for Indra and praises him as the mighty, ever-growing power who, when properly invoked, drives forth wealth and success for the sacrificer.
Here kratu means effective sacrificial resolve/energy. The verses ask Indra to make that resolve fit and successful within the pressing and offering of Soma.
The Adhvaryu is directly addressed with the command to pour Soma, highlighting that correct priestly action (pressing and pouring) is integral to inviting Indra and obtaining the yajña’s rewards.