Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 4

Agni kindled as Hotṛ: invoking the gods, securing wealth, and protecting the sacrifice

Rishi: Unknown (gnomic/reflective verse; requires concordance)
Devata: Brahman (sacred speech) / Bṛhaspati (by association)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī (uncertain; requires verification)

दधन्वे वा यदीमनु वोचद्ब्रह्मेति वेरु तत् परि विश्वानि काव्या नेमिश्चक्रमिवाभुवत्

dadhanve vā yadīmanu vocadbrahmeti veru tat pari viśvāni kāvyā nemiścakramivābhuvat

dadhanve1 vā yad2 īm3 anu1 vocad2 brahmeti3 | veru1 tat pari2 viśvāni3 kāvyā2 nemiś1 cakramivā3bhuvat2

ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ‘ਬ੍ਰਹਮ’ (ਪਵਿੱਤਰ ਉਚਾਰ) ਕਹਿ ਕੇ ਉਚਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ; ਫਿਰ ਇਹ ਸਭ ਕਾਵ੍ਯ-ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਰਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇਉਂ ਘੇਰ ਲੈਂਦਾ ਹੋਇਆ ਹੋ ਗਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਨੇਮੀ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਘੇਰਦੀ ਹੈ।

dadhanve | vā | yat | īm | anu | vocat | brahma | iti | veru | tat | pari | viśvāni | kāvyā | nemiḥ | cakram-iva | abhuvat

दधन्वे(he) has resounded / has sounded forth
दधन्वे:
Kartā
TypeVerb
Rootदधन्व (√धन्व्/धन्व् ‘to sound/roar’; RV/SV poetic) अथवा √धन्/√ध्वन्-सम्बद्ध धातु-प्रयोग
वाor / indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
यत्that which
यत्:
Karma (सापेक्ष) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ईम्him / this (emphatic particle)
ईम्:
TypeIndeclinable
Rootईम् (निपात)
अनुafter, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
वोचत्he spoke / uttered
वोचत्:
Kartā
TypeVerb
Root√वच् (वच्)
ब्रह्मsacred utterance; brahman
ब्रह्म:
Karma (उक्त-वस्तु) / विषय
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (निपात)
वेरुthe veru-tree (a kind of tree)
वेरु:
Kartā (उपमान/वर्ण्य) / विषय
TypeNoun
Rootवेरु (प्रातिपदिक; द्रुम-विशेष/काष्ठ-विशेष; वैदिक)
तत्that
तत्:
Karma/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
परिaround
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
विश्वानिall (things)
विश्वानि:
Karma
TypeAdjective (substantive use)
Rootविश्व (सर्व/समस्त) (प्रातिपदिक)
काव्याpoetic works; inspired utterances
काव्या:
Karma (विशेष्य/विशेषणभाव)
TypeNoun/Adjective
Rootकाव्य (प्रातिपदिक)
नेमिःthe rim (of a wheel)
नेमिः:
Kartā (उपमान)
TypeNoun
Rootनेमि (प्रातिपदिक)
चक्रम्wheel
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
अभवत्became / came to be
अभवत्:
Kartā
TypeVerb
Root√भू (भू)

Brahma-Sāman (generic; scholastic chant)

{ "prastava": "Low, steady stobha prelude establishing gravitas.", "udgitha": "Main doctrinal statement with emphasis on brahma iti.", "pratihara": "Response that reinforces acceptance (veru tat).", "upadrava": "Second half sung with broader span to ‘encompass’ viśvāni kāvyā.", "nidhana": "Long, rounded close on cakram-iva/abhuvat.", "structure_notes": "Good candidate for extended nidhana to embody ‘rim’ (enclosure) through sustained tone.", "singer_assignments": "Standard five-part; careful ensemble unity on the long closing." }

{ "gloss_summary": "brahma = stotra-mantra-rūpaṃ vacaḥ; anu vocat = anukrameṇa uccārayāmāsa (as per yajña-vidhi); nemi-cakra-dṛṣṭānta: brahma sarva-kāvyānāṃ pariveṣṭakaṃ, sarva-stotrāṇāṃ ādhāraḥ.", "ritual_interpretation": "Affirms the primacy of correctly uttered stotra as the structural support of the yajña.", "theological_insight": "Brahman (as speech) is not merely a tool but a devatā-like power that contains and validates all inspired utterance.", "etymology_highlights": "brahma (from √bṛh, ‘to expand’ → expansive utterance); nemi (rim); anu-√vac (to speak in order)." }