Sukta 10.58
यत्ते पराः परावतो मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
यत्ते॒ परा॑: परा॒वतो॒ मनो॑ ज॒गाम॑ दूर॒कम् । तत्त॒ आ व॑र्तयामसी॒ह क्षया॑य जी॒वसे॑ ॥
yát te parā́ḥ parāváto máno jagā́ma dūrákam | tát te ā́ vartayāmasīhá kṣáyāya jīváse ||
ਹੇ (ਪੁਰਖ), ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਜੋ ਮਨ ਪਰੇ ਤੋਂ ਪਰੇ—ਪਰਾਵਤ ਦੇ ਦੂਰਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ਪਾਰ—ਦੂਰ ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ—ਉਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਮੁੜ ਵਾਪਸ ਮੋੜ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਠਹਿਰੇ ਹੋਏ ਨਿਵਾਸ (ਕ੍ਸ਼ਯ) ਅਤੇ ਜੀਵਨ (ਜੀਵਸੇ) ਲਈ।
यत् । ते॒ । पराः॑ । प॒रा॒ऽवतः॑ । मनः॑ । ज॒गाम॑ । दूर॒कम् । तत् । ते॒ । आ । व॒र्त॒या॒म॒सि॒ । इ॒ह । क्षया॑य । जी॒वसे॑ ॥यत् । ते । पराः । परावतः । मनः । जगाम । दूरकम् । तत् । ते । आ । वर्तयामसि । इह । क्षयाय । जीवसे ॥yat | te | parāḥ | parāvataḥ | manaḥ | jagāma | dūrakam | tat | te | ā | vartayāmasi | iha | kṣayāya | jīvase