Sukta 1.54
नि यद्वृणक्षि श्वसनस्य मूर्धनि शुष्णस्य चिद्व्रन्दिनो रोरुवद्वना । प्राचीनेन मनसा बर्हणावता यदद्या चित्कृणवः कस्त्वा परि ॥
नि यद्वृ॒णक्षि॑ श्वस॒नस्य॑ मू॒र्धनि॒ शुष्ण॑स्य चिद्व्र॒न्दिनो॒ रोरु॑व॒द्वना॑ । प्रा॒चीने॑न॒ मन॑सा ब॒र्हणा॑वता॒ यद॒द्या चि॑त्कृ॒णव॒: कस्त्वा॒ परि॑ ॥
ní yád vṛṇákṣi śvasanásya mūrdhánī śúṣṇasya cid vrandíno rórūvad vánā | prācīnéna mánasā barhaṇā́vatā yád adyā́ cit kṛṇávaḥ kás tvā pári ||
ਜਦ ਤੂੰ ਸ਼੍ਵਸਨ ਦੇ ਮੱਥੇ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਹਾਰ ਕਰਕੇ ਉਸਨੂੰ ਢਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ—ਰੋਕ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ੁਸ਼੍ਣ ਨੂੰ ਵੀ—ਤਾਂ ਜੰਗਲ ਉੱਚੀ ਗੱਜਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਾਧੇ ਨਾਲ ਸਮ੍ਰਿੱਧ, ਅੱਗੇ ਧੱਕਣ ਵਾਲੇ ਮਨ ਨਾਲ ਤੂੰ ਅੱਜ ਵੀ ਜੋ ਕੁਝ ਕਰਦਾ ਹੈਂ—ਤੈਨੂੰ ਕੌਣ ਘੇਰ ਕੇ ਮਾਪ ਸਕਦਾ ਹੈ?
नि । यत् । वृ॒णक्षि॑ । श्व॒स॒नस्य॑ । मू॒र्धनि॑ । शुष्ण॑स्य । चि॒त् । व्र॒न्दिनः॑ । रोरु॑वत् । वना॑ । प्रा॒चीने॑न । मन॑सा । ब॒र्हणा॑ऽवता । यत् । अ॒द्य । चि॒त् । कृ॒णवः॑ । कः । त्वा॒ । परि॑ ॥नि । यत् । वृणक्षि । श्वसनस्य । मूर्धनि । शुष्णस्य । चित् । व्रन्दिनः । रोरुवत् । वना । प्राचीनेन । मनसा । बर्हणावता । यत् । अद्य । चित् । कृणवः । कः । त्वा । परि ॥ni | yat | vṛṇakṣi | śvasanasya | mūrdhani | śuṣṇasya | cit | vrandinaḥ | roruvat | vanā | prācīnena | manasā | barhaṇāvatā | yat | adya | cit | kṛṇavaḥ | kaḥ | tvā | pari