Sukta 1.46
उभा पिबतमश्विनोभा नः शर्म यच्छतम् । अविद्रियाभिरूतिभिः ॥
उ॒भा पि॑बतमश्विनो॒भा न॒: शर्म॑ यच्छतम् । अ॒वि॒द्रि॒याभि॑रू॒तिभि॑: ॥
ubhā́ pibatam aśvinobhā́ naḥ śárma yacchatam | avidríyābhir ūtíbhiḥ ||
ਹੇ ਅਸ਼ਵਿਨੋ, ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਪੀਓ—ਦੋਵੇਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੀਓ; ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੀ ਸ਼ਰਨ-ਸ਼ਾਂਤੀ (ਸ਼ਰਮ) ਬਖ਼ਸ਼ੋ—ਆਪਣੀਆਂ ਅਵਿਦ੍ਰਿਯ, ਅਵਿਰੋਧਿਤ, ਰੋਕੀਆਂ ਨਾ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸਹਾਇਤਾਵਾਂ (ਊਤਿਭਿਃ) ਨਾਲ।
उ॒भा । पि॒ब॒त॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । उ॒भा । नः॒ । शर्म॑ । य॒च्छ॒त॒म् । अ॒वि॒द्रि॒याभिः॑ । ऊ॒तिभिः॑ ॥उभा । पिबतम् । अश्विना । उभा । नः । शर्म । यच्छतम् । अविद्रियाभिः । ऊतिभिः ॥ubhā | pibatam | aśvinā | ubhā | naḥ | śarma | yacchatam | avidriyābhiḥ | ūtibhiḥ