समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
मकरैर्नागभोगैश्च विगाढा वातलोलिताः ।उत्पेतुश्च निपेतुश्च प्रवृद्धा जलराशयः ।।।।
makarair nāgabhogaiś ca vigāḍhā vātalolitāḥ |
utpetuś ca nipetuś ca pravṛddhā jalarāśayaḥ ||
ਮਕਰਾਂ ਅਤੇ ਨਾਗ-ਭੋਗਾਂ ਨਾਲ ਘਣੇ, ਹਵਾ ਨਾਲ ਝੂਲਦੇ ਜਲ-ਰਾਸ਼ੀ ਗਹਿਰਾਈ ਵਿੱਚ ਧੱਕੇ ਗਏ; ਕਦੇ ਉੱਭਰਦੇ, ਕਦੇ ਮੁੜ ਡਿੱਗਦੇ—ਹੋਰ ਵੀ ਵਧਦੇ ਗਏ।
Swarmed with sea animals like sharks and crocodiles and serpents were jumping with huge volumes of water rising and down with force by the stormy wind.
The verse underscores steadiness (dhṛti): when conditions rise and fall violently, dharmic effort continues without being destabilized by external turbulence.
The ocean is in violent motion, with creatures and waves surging, emphasizing the immediate danger of attempting a crossing.
Steadfastness—remaining committed when circumstances are unstable and intimidating.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.