हनूमत्सीतासंवादः
Hanumān–Sītā Dialogue and Identity Verification
किमर्थम् तव नेत्राभ्यां वारि स्रवति शोकजम्।पुण्डरीकपलाशाभ्यां विप्रकीर्णमिवोदकम्।।।।
kimarthaṃ tava netrābhyāṃ vāri sravati śokajam | puṇḍarīkapalāśābhyāṃ viprakīrṇam ivodakam ||
ਤੇਰੀਆਂ ਪੁੰਡਰੀਕ-ਪਲਾਸ਼ ਵਰਗੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੋਕ-ਜਨਿਤ ਅੰਸੂ ਕਿਉਂ ਵਹਿ ਰਹੇ ਹਨ? ਜਿਵੇਂ ਚਿੱਟੇ ਕਮਲ ਦੀਆਂ ਪੰਖੁੜੀਆਂ ਤੋਂ ਛਿਟਕ ਕੇ ਪਾਣੀ ਟਪਕਦਾ ਹੋਵੇ।
"Why are tears of grief flowing from your eyes like water trickling down a pair of petals of white lotuses?
Compassionate speech aligned with truth: Hanumān’s gentle inquiry reflects dharma in communication—seeking understanding before action.
Hanumān observes Sītā’s sorrow and asks why she is weeping, initiating a careful identification and reassurance.
Karunā (empathy) and sensitivity—Hanumān’s respectful attention to another’s suffering.