HomeRamayanaBala KandaSarga 64Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

रम्भा

प्रलोभनम् — Rambhā’s Temptation and Viśvāmitra’s Curse

यन्मां लोभयसे रम्भे कामक्रोधजयैषिणम्।दशवर्षसहस्राणि शैली स्थास्यसि दुर्भगे ।।1.64.12।।

yan māṃ lobhayase rambhe kāmakrodhajayaiṣiṇam | daśavarṣasahasrāṇi śailī sthāsyasi durbhage || 1.64.12 ||

ਹੇ ਰੰਭਾ, ਦੁਭਾਗਣੀ! ਮੈਂ ਕਾਮ ਤੇ ਕ੍ਰੋਧ ਨੂੰ ਜਿੱਤਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਫਿਰ ਵੀ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਲੁਭਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ; ਇਸ ਲਈ ਤੂੰ ਪੱਥਰ ਬਣ ਕੇ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਵਰ੍ਹੇ ਤੱਕ ਐਸੇ ਹੀ ਰਹੇਂਗੀ।

yatsince/because
yat:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (relative particle) कारणार्थे—"because/since"
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; कर्म
lobhayaseyou tempt
lobhayase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√lubh (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; causative sense in usage—"you tempt/seduce"
rambheO Rambhā
rambhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrambhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kāmakrodhajayaiṣiṇamseeking victory over desire and anger
kāmakrodhajayaiṣiṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma + krodha + jaya + eṣin (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—"कामक्रोधयोः जयम् एषते"; विशेषणम्—माम्
daśavarṣasahasrāṇiten thousand years
daśavarṣasahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa + varṣa + sahasra (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्विगु-समासः—"दश सहस्राणि वर्षाणि" (ten thousand years)
śailīa rock (rock-formed)
śailī:
Pradhāna-vākya-predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootśailī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)—"as a rock"
sthāsyasiyou will remain/become
sthāsyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
durbhageO unfortunate one
durbhage:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdurbhagā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; निन्दार्थक सम्बोधन

'O luckless Rambha, since you have endeavoured to distract me from my desire to conquer wrath and passion, you shall turn into a rock and remain so for ten thousand years'.

V
Viśvāmitra
R
Rambhā

FAQs

Dharma is framed as conquest of kāma and krodha; the verse also cautions that punishment issued in anger can itself be a deviation from righteous restraint.

Viśvāmitra pronounces a curse on Rambhā for attempting to disrupt his austerities and inner discipline.

The ideal of self-mastery (jaya over desire and anger) is explicitly stated—though the narrative simultaneously shows how difficult that virtue is to uphold.