HomeRamayanaBala KandaSarga 22Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

बलातिबलोपदेशः

The Instruction of Bala and Atibala

न बाह्वोस्सदृशो वीर्ये पृथिव्यामस्ति कश्चन।त्रिषु लोकेषु वै राम न भवेत्सदृशस्तव ।।1.22.14।।

na bāhvor sadṛśo vīrye pṛthivyām asti kaścana |

triṣu lokeṣu vai rāma na bhavet sadṛśas tava ||

ਹੇ ਰਾਮ, ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਤੇਰੇ ਭੁਜਬਲ ਦੇ ਸਮਾਨ ਕਿਸੇ ਦਾ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਨਹੀਂ; ਸੱਚਮੁੱਚ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਤੇਰੇ ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
bāhvoḥof (your) two arms
bāhvoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Dual (द्विवचन)
sadṛśaḥequal
sadṛśaḥ:
Karta (कर्ता; predicate-noun/adjective)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective (one equal)
vīryein strength
vīrye:
Adhikarana (अधिकरण/in respect of)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
pṛthivyāmon earth
pṛthivyām:
Adhikarana (अधिकरण/on earth)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular
astiexists
asti:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
kaścanaanyone
kaścana:
Karta (कर्ता; subject of asti)
TypeNoun
Rootkaścana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; indefinite pronoun
triṣuin three
triṣu:
Adhikarana (अधिकरण/in)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
FormLocative (7th), Plural; numeral adjective to lokeṣu
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (अधिकरण/in worlds)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Plural
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/खलु-अव्यय)
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
bhavetwould be / could exist
bhavet:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; parasmaipada
sadṛśaḥequal
sadṛśaḥ:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
tavaof you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/of you)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th), Singular

O Rama, there is none in this world equal to the might of your hands nor does such a person exist in the three worlds.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
E
earth (pṛthivī)

FAQs

Exceptional ability is affirmed as a responsibility: strength is meant to serve dharma and protect the world from adharma.

After granting mantras, Viśvāmitra assures Rāma of his unparalleled might, preparing him for the coming confrontation with rākṣasas.

Vīrya (valor/power) under guidance: strength that is disciplined and directed toward righteous ends.