Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 92, Shloka 3

भरद्वाजाश्रमात् चित्रकूटमार्गनिर्देशः

Directions from Bharadvaja’s Hermitage to Chitrakuta

कच्चिदत्र सुखा रात्रिस्तवास्मद्विषये गता। समग्रस्ते जनः कच्चिदातिथ्ये शंस मेऽनघ।।2.92.3।।

kaccid atra sukhā rātris tavāsmadviṣaye gatā |

samagras te janaḥ kaccid ātithye śaṃsa me 'nagha || 2.92.3 ||

ਹੇ ਅਨਘ, ਕੀ ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਆਸ਼ਰਮ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਰਾਤ ਸੁਖ ਨਾਲ ਬਿਤਾਈ? ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸ ਕਿ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਤਿਥ੍ਯ-ਸੇਵਾ ਯਥਾਵਿਧੀ ਹੋਈ ਸੀ ਨਾ?

kaccitI hope?/is it so?
kaccit:
Prashna-nipāta (प्रश्न-निपात)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormAvyaya, interrogative/benedictive particle (प्रश्न/आशीः)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place (देशवाचक)
sukhāpleasant
sukhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; agrees with rātriḥ
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
tavafor you/of you
tava:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
asmad-viṣayein our place/domain
asmad-viṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम) + viṣaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: asmākam viṣayaḥ); Masculine, Locative (7th), Singular
gatāpassed/spent
gatā:
Kriya-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण with subject)
TypeAdjective
Root√gam (धातु: गम्) + kta → gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast participle (कर्मणि क्त), Feminine, Nominative, Singular; with rātriḥ: 'has passed'
samagraḥentire/all right
samagraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; agrees with janaḥ
teyour
te:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th), Singular
janaḥpeople/retinue
janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kaccitI hope?
kaccit:
Prashna-nipāta (प्रश्न-निपात)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormAvyaya, interrogative/benedictive particle
ātithyein hospitality
ātithye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; viṣaya-locative 'in the matter of hospitality'
śaṃsatell/declare
śaṃsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śaṃs (धातु: शंस्)
FormVerb; Lakāra: Loṭ (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (2nd), Singular; Parasmaipada
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address

O sinless one! hope, you spent the night at our hermitage well? Tell me whether all your people enjoyed the hospitality?

B
Bharadvāja
B
Bharata

FAQs

Atithi-dharma (duty of hospitality): caring for guests and their companions is a sacred obligation, especially in a hermitage setting.

After hosting Bharata and his retinue, Bharadvāja inquires whether they rested well and were suitably received.

Compassionate responsibility: Bharadvāja exemplifies the sage’s duty to protect and honor guests without negligence.