चित्रकूटगमनम् तथा पर्णशालाप्रवेशः
Arrival at Chitrakuta and Establishing the Leaf-Hut
तन्तु पर्वतमासाद्य नानापक्षिगणायुतम्।बहुमूलफलं रम्यं सम्पन्नं सरसोदकम्।।।।
taṁ tu parvatam āsādya nānāpakṣigaṇāyutam | bahumūlaphalaṁ ramyaṁ sampannaṁ sarasodakam ||
ਫਿਰ ਉਹ ਉਸ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਜਾ ਪਹੁੰਚੇ—ਜਿੱਥੇ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਝੁੰਡ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸਨ—ਜੋ ਜੜਾਂ ਤੇ ਫਲਾਂ ਨਾਲ ਸਮ੍ਰਿੱਧ, ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਰਮਣੀਕ, ਅਤੇ ਸਰੋਵਰ ਦੇ ਨਿਰਮਲ ਸੁਖਦ ਜਲ ਨਾਲ ਪਰਿਪੂਰਨ ਸੀ; ਰਾਮ ਅੱਗੇ ਬੋਲੇ।
O gentle one! this enchanting mountain with different kinds of trees and creepers and many roots and fruits appears to be a happy place to live in.
Dharma is supported by a fitting environment: the verse shows a place where a righteous life of restraint can be sustained without harm—nature provides what is needed for honorable living.
The narration describes Rama’s arrival at a mountain region abundant in birds, edible roots/fruits, and good water—setting the stage for the group’s next decision.
Rama’s discernment—choosing a suitable, non-exploitative refuge aligned with a dharmic forest life.