एकोनचत्वारिंशः सर्गः
Dasaratha’s Lament, Sumantra’s Commission, and Sita’s Vow of Marital Dharma
मुरजपणवमेघघोषवत्दशरथवेश्म बभूव यत्पुरा।विलपितपरिदेवनाकुलंव्यसनगतं तदभूत्सुदुःखितम्।।2.39.41।।
muraja-paṇava-megha-ghoṣavad daśaratha-veśma babhūva yat purā | vilapita-paridevanākulaṃ vyasana-gataṃ tad abhūt su-duḥkhitam || 2.39.41 ||
ਜੋ ਦਸ਼ਰਥ ਦਾ ਮਹਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮ੍ਰਿਦੰਗਾਂ ਤੇ ਪਣਵਾਂ ਦੀ ਧੁਨ ਨਾਲ ਬੱਦਲਾਂ ਦੀ ਗਰਜ ਵਾਂਗ ਗੂੰਜਦਾ ਸੀ, ਉਹ ਹੁਣ ਵਿਪਤਾ ਵਿੱਚ ਘਿਰ ਕੇ ਰੋਣ-ਧੋਣ ਤੇ ਵਿਲਾਪ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਅਤਿ ਦੁਖੀ ਹੋ ਗਿਆ।
Regaining his senses in a moment, the king, with eyes filled with tears, said to Sumantra:
Impermanence of worldly splendor: royal joy and celebration can swiftly turn to lament when dharma-driven events (exile, truth-keeping) unfold.
The sarga closes with a stark contrast: the once-festive palace becomes a place of collective mourning due to the exile crisis.
Not a single virtue, but the epic’s moral atmosphere: dharma’s weight transforms an entire community’s emotional state.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.