Previous Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 35, Shloka 37

सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा

Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly

ततो निर्धूय सहसा शिरो निश्श्वस्य चासकृत्। पाणौ पाणिं विनिष्पिष्य दन्तान् कटकटाप्य च ।।2.35.1।।लोचने कोपसंरक्ते वर्णं पूर्वोचितं जहत्। कोपाभिभूतस्सहसा सन्तापमशुभं गतः।।2.35.2।।मनः समीक्षमाणश्च सूतो दशरथस्य सः। कम्पयन्निव कैकेय्या हृदयं वाक्छरैश्शितैः ।।2.35.3।।वाक्यवज्रैरनुपमैर्निर्भिन्दन्निव चाशुभैः। कैकेय्या स्सर्वमर्माणि सुमन्त्रः प्रत्यभाषत।।2.35.4।।

naiva sā kṣubhyate devī na ca sma paridūyate | na cāsyā mukha-varṇasya vikriyā lakṣyate tadā ||2.35.37||

ਪਰ ਦੇਵੀ ਰਾਣੀ ਨਾ ਡੋਲ੍ਹੀ, ਨਾ ਹੀ ਪਛਤਾਈ; ਅਤੇ ਉਸ ਵੇਲੇ ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਰੰਗ-ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਈ।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kṣubhyateis agitated
kṣubhyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣubh (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
devīthe queen
devī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to sā
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sma(indeed/then)
sma:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle indicating past/continuative nuance (स्म-निपात)
paridūyateis distressed / burns with grief
paridūyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + dū (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular; with upasarga pari-
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्धः/possessor)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Strīliṅga, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mukha-varṇasyaof (her) facial complexion
mukha-varṇasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): mukhasya varṇaḥ; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vikriyāchange, alteration
vikriyā:
Karta (कर्ता/subject of lakṣyate)
TypeNoun
Rootvikriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Nominative (1st), Singular
lakṣyateis noticed
lakṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlakṣ (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular; passive-like sense 'is perceived'
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक अव्यय)

(Despite the exhortations by Sumantra) Kaikeyi remained unperturbed. She did not feel sorry. There was no change in the expression of her face.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē paṅcatriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtyfifth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

K
Kaikeyi
S
Sumantra

FAQs

It warns that when conscience and compassion are set aside, even righteous counsel may fail—highlighting the need for inner alignment with dharma.

Despite Sumantra’s attempts to persuade and shame her, Kaikeyi shows no visible remorse or emotional change.

By contrast (negatively), the verse underscores the absence of compassion and moral responsiveness in Kaikeyi at this moment.