रामदर्शनार्थं दारानयनम्
The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse
अनुजानीहि सर्वान्नः शोकमुत्सृज्य मानद।लक्ष्मणं मां च सीतां च प्रजापतिरिव प्रजाः।।।।
anujānīhi sarvān naḥ śokam utsṛjya mānada |
lakṣmaṇaṃ māṃ ca sītāṃ ca prajāpatir iva prajāḥ ||
ਹੇ ਮਾਨ ਦੇਣ ਵਾਲੇ, ਸ਼ੋਕ ਤਿਆਗ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਬਖ਼ਸ਼ੋ—ਲਖਮਣ ਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਅਤੇ ਸੀਤਾ ਨੂੰ—ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰਜਾ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Discard your grief and, like Brahma, the creator, allow Lakshmana, Sita and me all of us, your subjects, O respector of men!
Dharma is framed as disciplined consent and emotional mastery: Rama urges the king to set grief aside and act as a righteous guardian—like Prajāpati—granting permission in accordance with truth-bound duty.
Rama presses his request that Daśaratha formally allow the three—Rama, Sita, and Lakshmana—to depart, despite the king’s sorrow.
Rama’s composure and principled persuasion: he seeks lawful permission and appeals to the ideal of a king as protector and regulator of dharma.