Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 22

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

धर्मज्ञ यदि धर्मिष्ठो धर्मं चरितुमिच्छसि।शुश्रूष मामिहस्थस्त्वं चर धर्ममनुत्तमम्।।2.21.22।।

dharmajña yadi dharmiṣṭho dharmaṃ caritum icchasi | śuśrūṣa mām ihasthas tvaṃ cara dharmam anuttamam || 2.21.22 ||

ਹੇ ਧਰਮ-ਜਾਣੂ! ਜੇ ਤੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਧਰਮਿਸ਼ਠ ਹੋ ਕੇ ਧਰਮ ਦਾ ਆਚਰਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਹੀ ਰਹਿ ਕੇ ਮੇਰੀ ਸ਼ੁਸ਼ਰੂਸ਼ਾ ਕਰ; ਉਸ ਅਨੁੱਤਮ ਧਰਮ ਦਾ ਆਚਰਨ ਕਰ।

dharmajñaO knower of duty
dharmajña:
Sambodhana
TypeNoun
Rootdharma + jña (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Sambodhana, Ekavacana; tatpuruṣa ‘knower of dharma’
yadiif
yadi:
Sambandha (condition)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle
dharmiṣṭhaḥmost righteous
dharmiṣṭhaḥ:
Karta (predicate adjective of tvam)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; superlative (iṣṭha) ‘most righteous’
dharmamdharma/righteousness
dharmam:
Karma
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caritumto practice
caritum:
Prayojana/Anukriyā
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormTumunanta infinitive; ‘to practice’
icchasiyou wish
icchasi:
Kriyā
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Madhyama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
śuśrūṣaserve
śuśrūṣa:
Kriyā
TypeVerb
Rootśuśrūṣ (धातु/denom from śuśrūṣā)
FormLoṭ-lakāra, Madhyama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; ‘serve!’
māmme
mām:
Karma
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDvitīyā, Ekavacana
ihasthaḥstaying here
ihasthaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (state of agent)
TypeAdjective
Rootiha + stha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; avyayībhāva ‘standing here’
tvamyou
tvam:
Karta
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana
carapractice/follow
cara:
Kriyā
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormLoṭ-lakāra, Madhyama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
dharmamdharma
dharmam:
Karma
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
anuttamamunsurpassed/best
anuttamam:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with dharmam; ‘unsurpassed’

You are righteous. You know your duty. If you wish to follow the path of righteousness, stay here, serve me and follow the best of dharma.

K
Kausalyā
R
Rāma
D
Dharma

FAQs

Dharma is framed as direct service and duty within the household—especially the son’s obligation to honor and care for his mother.

Kausalyā argues that true righteousness for Rāma would be to remain in Ayodhyā and attend to her, rather than accept exile.

The virtue of śuśrūṣā (devoted service) and steadfastness in familial obligations.