एकोनविंशः सर्गः (Sarga 19): Rāma’s Unshaken Acceptance of Exile and Kaikeyī’s Urgency
एवमस्तु गमिष्यामि वनं वस्तुमहं त्वितः। जटाजिनधरो राज्ञः प्रतिज्ञामनुपालयन्।।2.19.2।।
evam astu gamiṣyāmi vanaṃ vastum ahaṃ tv itaḥ | jaṭājinadharo rājñaḥ pratijñām anupālayan ||2.19.2||
“ਏਵਮਸਤੁ; ਇੱਥੋਂ ਮੈਂ ਜੰਗਲ ਨੂੰ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਵੱਸਾਂਗਾ; ਜਟਾ ਅਤੇ ਮ੍ਰਿਗਚਰਮ ਧਾਰਨ ਕਰਕੇ, ਰਾਜੇ ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਗਿਆ ਨੂੰ ਨਿਭਾਵਾਂਗਾ।”
Be it so; I shall go from here to the forest and live there with matted hair and deer-skin to keep the promise of the king.
Keeping one’s pledged word (satya) and protecting the integrity of a ruler’s vow are presented as higher dharma than personal comfort.
Rāma accepts exile to the forest to ensure that Daśaratha’s promise—exacted by Kaikeyī—is not broken.
Rāma’s steadfast truthfulness and self-sacrificing obedience to dharma.