Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

ततोऽहं तत्र रामाय पित्रा सत्याभिसन्धिना।निश्चिता दातुमुद्यम्य जलभाजनमुत्तमम्।।2.118.50।।

tato 'haṁ tatra rāmāya pitrā satyābhisandhinā | niścitā dātum udyamya jala-bhājanam uttamam || 2.118.50 ||

ਫਿਰ ਉੱਥੇ, ਸੱਚ ਉੱਤੇ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਸੰਕਲਪ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਨੇ, ਮੈਨੂੰ ਰਾਮ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਕਰਕੇ, ਉੱਤਮ ਜਲ-ਪਾਤਰ ਉਠਾਇਆ।

tenaby him (Rama)
tena:
Karta (कर्ता) (agent in instrumental with participle)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Instrumental (तृतीया), Singular
pūrayatāwhile he was stringing/drawing
pūrayatā:
Karta (कर्ता) (simultaneous action)
TypeVerb
Root√pṝ/√pūr (पूर्) (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Instrumental (तृतीया), Singular; ‘while filling/while stringing’
vegātfrom/with force
vegāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (पञ्चमी), Singular
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी), Singular
bhagnambroken
bhagnam:
Kriya (क्रिया) (result-state predicate)
TypeVerb
Root√bhaj (भज्) (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Neuter, Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular; agreeing with dhanuḥ
dvidhāinto two
dvidhā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdvidhā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
dhanuḥthe bow
dhanuḥ:
Karta (कर्ता) (of intransitive ‘was broken’)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा), Singular
tasyaof it
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter/Masculine, Genitive (षष्ठी), Singular
śabdaḥsound
śabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
bhavatbecoming/was
bhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (प्रथमा), Singular; used predicatively with śabdaḥ: ‘became/was’
bhīmaḥterrible
bhīmaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; qualifying śabdaḥ
patitasyaof the fallen
patitasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√pat (पत्) (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle used adjectivally, Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी), Singular; qualifying aśaneḥ
aśaneḥof a thunderbolt
aśaneḥ:
Upamāna (उपमान) (in simile)
TypeNoun
Rootaśani (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी), Singular
ivalike
iva:
Upamā (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमावाचक-अव्यय)

In this way my father bestowed me on Rama in that swayamvara and I remain devoted to my husband who is the foremost among the valiant in treading the path of righteousness.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē aṣṭādaśōttaraśatatamassargaḥ.Thus ends the one hundredeighteenth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

S
Sītā
R
Rāma
J
Janaka (implied by 'my father')

FAQs

Satya as dharma: Janaka’s truth-bound resolve governs a sacred act—giving his daughter in marriage through proper ritual intention.

Sītā recounts the moment in the svayaṁvara context when her father prepared to offer her to Rāma, symbolized by lifting the water-vessel.

Truthfulness and ritual integrity—Janaka’s steadfastness in satya while performing a consequential dharmic duty.