Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

सदृशाच्चापकृष्टाच्च लोके कन्यापिता जनात्।प्रधर्षणामवाप्नोति शक्रेणापि समो भुवि।।2.118.35।।

sadṛśāc cāpakṛṣṭāc ca loke kanyā-pitā janāt | pradharṣaṇām avāpnoti śakreṇāpi samo bhuvi || 2.118.35 ||

ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਲੋਕ ਵਿੱਚ ਕੁਆਰੀ ਧੀ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ—ਸਮਾਨ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨੀਵੇਂ—ਅਪਮਾਨ ਸਹਿਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ; ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸ਼ਕ੍ਰ (ਇੰਦਰ) ਵਰਗਾ ਮਹਾਨ ਹੀ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।

सदृशात्from an equal
सदृशात्:
अपादान (Apādāna/source)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; 'from an equal'
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय
अपकृष्टात्from an inferior
अपकृष्टात्:
अपादान
TypeAdjective
Rootअपकृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; from अप- कृष् 'to draw down')
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; 'from an inferior'
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
कन्या-पिताthe father of an unmarried girl
कन्या-पिता:
कर्ता
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (father of a maiden), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जनात्from people
जनात्:
अपादान
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
प्रधर्षणाम्humiliation/insult
प्रधर्षणाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रधर्षणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नोतिobtains/receives
अवाप्नोति:
क्रिया
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शक्रेणwith/like Indra
शक्रेण:
करण (standard)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; standard of comparison
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), 'even/also'
समःequal
समः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of कन्यापिता
भुविon earth
भुवि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Even though he was an Indra on earth, as a father of an unmarried girl he would be humiliated by men who are his equal or inferior in this world.

I
Indra (Śakra)
J
Janaka (implied)
S
Sītā (implied)

FAQs

Dharma operates within social perception: failing (or appearing to fail) in one’s duty—here, arranging a daughter’s marriage—invites public blame, even against the truly eminent.

Sītā explains why Janaka felt pressured: society judges and humiliates a father whose daughter remains unmarried.

Janaka’s concern for propriety and reputation tied to duty, not mere pride.