Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

अनपत्येन च स्नेहादङ्कमारोप्य च स्वयम्।ममेयं तनयेत्युक्त्वा स्नेहो मयि निपातितः।।2.118.30।।

anapatyena ca snehād aṅkam āropya ca svayam | mameyaṃ tanayety uktvā sneho mayi nipātitaḥ ||2.118.30||

ਸੰਤਾਨ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ, ਸਨੇਹ ਨਾਲ ਉਸ ਨੇ ਆਪ ਮੈਨੂੰ ਗੋਦ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕ ਲਿਆ; ‘ਇਹ ਮੇਰੀ ਧੀ ਹੈ’ ਕਹਿ ਕੇ ਆਪਣਾ ਪਿਆਰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵਰਸਾ ਦਿੱਤਾ।

अनपत्येनbeing childless
अनपत्येन:
करण/हेतु (Instrumental of cause)
TypeAdjective
Rootअनपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोग (here instrumental), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; 'by/being childless' (qualifies Janaka)
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
स्नेहात्out of affection
स्नेहात्:
हेतु (Cause/source)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; cause/source sense
अङ्कम्lap
अङ्कम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आरोप्यhaving placed
आरोप्य:
पूर्वकाल (prior action)
TypeVerb
Rootआ-रुह्/रूप्? (धातु: आ-रुह् 'to place/raise')
Formक्त्वा-प्रत्यय (Gerund/Absolutive; lyap form), 'having placed/put (on)'
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (emphatic)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), emphasis 'himself'
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
इयम्this (girl)
इयम्:
कर्ता (as subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तनयाdaughter
तनया:
कर्ता (predicate nominative)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वकाल
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Gerund/Absolutive)
स्नेहःaffection
स्नेहः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयिin/onto me
मयि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
निपातितःwas bestowed/showered
निपातितः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (predicate)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with स्नेहः

As he had no children, he, on his own accord, lifted me up and placing me on his lap, saying, This is my daughter, he began showering (lots of) love on me.

S
Sītā
A
Anasūyā
J
Janaka

FAQs

Dharma as compassionate responsibility: Janaka accepts and claims the child as his own, embodying protective parental duty rather than indifference.

Continuing her origin story, Sītā explains how Janaka, being childless, embraced her and declared her his daughter.

Janaka’s compassion and readiness to take responsibility—love expressed through decisive acceptance.