Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

पितृवाक्यपालनम्, गयाश्रुति-उपदेशः, भरतस्य राज्यग्रहण-निर्देशः

Rama’s Counsel on Vows, the Gaya Śruti, and Bharata’s Return to Rule

ऋणान्मोचय राजानं मत्कृते भरत प्रभुम्।पितरं चापि धर्मज्ञं मातरं चाभिनन्दय।।2.107.10।।

ṛṇān mocaya rājānaṃ matkṛte bharata prabhum | pitaraṃ cāpi dharmajñaṃ mātaraṃ cābhinandaya ||

ਹੇ ਭਰਤ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਰਾਜੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਕਰਤਵ-਋ਣ ਦੇ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਕਰ; ਅਤੇ ਧਰਮਜਾਣ ਪਿਤਾ ਤੇ ਮਾਤਾ ਨੂੰ ਵੀ ਆਦਰ ਨਾਲ ਅਭਿਨੰਦਨ ਕਰ।

ṛṇātfrom the debt/obligation
ṛṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
mocayarelease, redeem
mocaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mat-kṛtefor my sake
mat-kṛte:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त, क्त)
FormAvyaya (अव्यय) usage: हेतौ/निमित्ते (for the sake of); components: mat + kṛte (locative-form used adverbially)
bharataO Bharata
bharata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
prabhumthe lord, the capable one
prabhum:
Karma (कर्म) (apposition to rājānam)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Accusative (2nd), Singular
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात/conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (निपात/particle), emphasis/addition
dharmajñamknower of righteousness
dharmajñam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of pitaram
TypeAdjective
Rootdharma-jña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa: dharma + jña (knower of dharma)
mātarammother
mātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
abhinandayahonour, greet
abhinandaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-nand (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa, Singular

O Bharata, release for my sake the competent king from his debt (of vow) and honour the righteous father and the mother as well.

R
Rāma
B
Bharata
D
Daśaratha (implied as king/father)
K
Kaikeyī (implied as mother)

FAQs

Dharma is fulfilling obligations without rancour: Rāma instructs Bharata to uphold duties to father and mother and to resolve the king’s binding pledge responsibly.

Rāma responds to Bharata’s grief and anger, redirecting him toward constructive duties connected with the royal household.

Rāma’s impartial righteousness—he insists on honouring parents and obligations even amid personal injustice.