क्रोधागारप्रवेशः — Entry into the Chamber of Wrath
Kaikeyī’s Protest
तत्र जातं बहु द्रव्यं धनधान्यमजाविकम्।ततो वृणीष्व कैकेयि यद्यत्त्वं मनसेच्छसि।।।।
tatra jātaṃ bahu dravyaṃ dhana-dhānyam ajāvikam | tato vṛṇīṣva kaikeyi yad yat tvaṃ manasā icchasi ||
ਉੱਥੇ ਬਹੁਤ ਧਨ-ਸੰਪਦਾ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ—ਧਨ, ਅਨਾਜ, ਅਤੇ ਬੱਕਰੀਆਂ ਤੇ ਭੇਡਾਂ ਦੇ ਝੁੰਡ। ਇਸ ਲਈ, ਹੇ ਕੈਕਈ, ਤੇਰੇ ਮਨ ਨੂੰ ਜੋ ਚਾਹੇ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਲੈ।
There wealth and foodgrains, sheep and goats and many things are produced. O Kaikeyi, ask whichever of these you wish.
A ruler’s dharma includes generosity and the fair distribution of prosperity; wealth is portrayed as something that can be granted responsibly.
Daśaratha invites Kaikeyī to state what she wants, offering material and economic abundance as possible gifts.
Dāna (generosity): the king’s willingness to give—though the coming request will shift the issue from wealth to ethical obligation and truth.