Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 116

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

दृष्ट्वा प्रजापतिं तत्र क्रोधाविष्टावुभौ नृप । वेगेन महता भोक्तुं स्वयंभुवमधावतां

dṛṣṭvā prajāpatiṃ tatra krodhāviṣṭāvubhau nṛpa | vegena mahatā bhoktuṃ svayaṃbhuvamadhāvatāṃ

ਉਥੇ ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਹੇ ਰਾਜਨ, ਦੋਵੇਂ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਆਵਿਸ਼ਟ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਮਹਾਂ ਵੇਗ ਨਾਲ ਸਵਯੰਭੂ (ਬ੍ਰਹਮਾ) ਨੂੰ ਆਪ ਹੀ ਨਿਗਲਣ ਲਈ ਦੌੜ ਪਏ।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
प्रजापतिम्Prajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (प्रजानां पतिः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
क्रोधाविष्टौpossessed by anger
क्रोधाविष्टौ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + आ-विश् (धातु)
Formतृतीया-तत्पुरुष (क्रोधेन आविष्टौ), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (उभौ-विशेषण)
उभौboth (of them)
उभौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; संख्यावाचक/सर्वनामसदृश
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महताgreat
महता:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वेगेन-विशेषण)
भोक्तुम्to devour/eat
भोक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
स्वयंभुवम्Svayambhu (the self-born one)
स्वयंभुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + भू (धातु)
Formबहुव्रीहि-समास (स्वयम् भूः यस्य/यः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषनाम (ब्रह्मा)
अधावताम्they two ran towards
अधावताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-धाव् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद

Narrator (addressing a king: nṛpa); specific dialogue pair not explicit in this single verse

Concept: Unchecked anger becomes devouring; adharma seeks to consume the very source of order.

Application: Notice the ‘devourer impulse’ in oneself (anger, compulsive consumption); pause, breathe, and redirect toward protective action and prayer rather than reaction.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Madhu and Kaiṭabha, eyes blazing, lunge toward Brahmā with terrifying speed, their bodies cutting through the air like dark comets. Brahmā recoils on the lotus-throne, the petals trembling as the cosmic waters below churn into spirals, foreshadowing the protector’s arrival.","primary_figures":["Madhu","Kaiṭabha","Brahmā (Svayambhuva/Prajāpati)"],"setting":"Lotus-throne suspended above turbulent cosmic waters; the space around them warps with motion lines and swirling clouds.","lighting_mood":"storm-lit","color_palette":["midnight blue","fiery orange","iron gray","crimson","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic diagonal composition—two asuras rushing toward Brahmā on the lotus; heavy gold-leaf accents on the lotus and halos contrasted with dark background; embossed weaponry, intense reds and blues, dramatic South Indian iconographic energy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: swift motion conveyed through flowing scarves and curved lines; Brahmā delicate yet radiant; asuras rendered with sharp angularity; swirling cloud bands and rippling water patterns, cool palette punctuated by crimson.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and high-contrast colors; exaggerated fierce expressions for the asuras; Brahmā centered with lotus geometry; stylized wave motifs and storm clouds, temple mural narrative immediacy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā, outer ring invaded by two dark rushing figures; ornate floral borders disrupted by turbulent wave motifs; deep blues with gold and crimson highlights, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rapid mridangam","conch shell","thunder roll","wind gust","temple bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रोधाविष्टावुभौ = क्रोधाविष्टौ + उभौ; स्वयंभुवमधावतां = स्वयंभुवम् + अधावताम्।

P
Prajāpati
S
Svayambhuva (Brahmā)

FAQs

Svayambhuva means “self-born” and commonly refers to Brahmā, the creator figure in Purāṇic cosmology.

It highlights a creation-era conflict motif: beings overcome by anger become destructive, even turning against the cosmic progenitor (Svayambhuva/Brahmā).

Unchecked anger (krodha) drives beings toward catastrophic actions; self-restraint is implied as necessary for cosmic and social order.