Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

तिर्यक्त्वं स्थावरत्वं वा याति जंतुः स्वकर्मभिः । स एव तु तथा भुंक्ते नित्यं विहितमात्मनः

tiryaktvaṃ sthāvaratvaṃ vā yāti jaṃtuḥ svakarmabhiḥ | sa eva tu tathā bhuṃkte nityaṃ vihitamātmanaḥ

ਆਪਣੇ ਹੀ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਜੀਵ ਤਿਰਛੇ ਜਨਮ ਜਾਂ ਸਥਾਵਰ-ਭਾਵ ਤੱਕ ਵੀ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਉਹੀ ਜੀਵ ਨਿੱਤ ਆਪਣੇ ਲਈ ਨਿਯਤ ਕੀਤੇ ਫਲ ਨੂੰ ਯਥਾਵਿਧ ਭੋਗਦਾ ਹੈ।

तिर्यक्त्वम्animal (non-human) state, being a beast
तिर्यक्त्वम्:
Karma (Object/state attained)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्थावरत्वम्plant/immobile state
स्थावरत्वम्:
Karma (Object/state attained)
TypeNoun
Rootस्थावरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
यातिgoes to, attains
याति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जन्तुःthe creature
जन्तुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वकर्मभिःby his own actions
स्वकर्मभिः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootस्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष): स्वस्य कर्मभिः = 'by one's own deeds'
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
तुbut
तु:
Nipāta (Contrast/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
तथाthus, accordingly
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
भुङ्क्तेenjoys/experiences
भुङ्क्ते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; कालवाचक (adverbial accusative: 'always')
विहितम्that which is ordained/assigned
विहितम्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootवि-√धा (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) = 'ordained/assigned' (object of भुङ्क्ते)
आत्मनःof himself, for himself
आत्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive: 'for oneself/of oneself')
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Padma Purāṇa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: जंतुः → जन्तुः; भुंक्ते (IAST bhuṃkte) = भुङ्क्ते; विहितम् आत्मनः → विहितमात्मनः (sandhi).

FAQs

It states that one’s own actions can lead to lower forms of birth (animal or immobile), and that the same individual must experience the results that those actions bring.

Tiryak refers broadly to non-human animal births, while sthāvara refers to immobile life forms such as plants (and other stationary beings) in traditional Indian cosmology.

Personal responsibility: actions shape future conditions of life, and their consequences are inescapably experienced by the doer.