Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Story of Yayāti: Indra and Dharmarāja on Vaiṣṇava Dharma and the ‘Heavenizing’ of Earth

देवराज महाभाग यदीच्छसि मम प्रियम् । इत्याकर्ण्य वचस्तस्य धर्मस्यापि सुराधिपः

devarāja mahābhāga yadīcchasi mama priyam | ityākarṇya vacastasya dharmasyāpi surādhipaḥ

ਹੇ ਦੇਵਰਾਜ, ਮਹਾਭਾਗ! ਜੇ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤੀ ਲਈ ਕਰਨਾ ਚਾਹੇਂ… ਧਰਮ ਦੇ ਇਹ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ ਸੁਰਾਂ ਦਾ ਅਧਿਪਤੀ ਇੰਦਰ…

devarājaO king of gods
devarāja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः—कर्मधारय (devaḥ rājā)
mahābhāgaO greatly fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः—कर्मधारय; विशेषणम्
yadiif
yadi:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (conditional conjunction)
icchasiyou desire
icchasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
priyamwhat is dear (to me)
priyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-सूचक अव्यय (quotative particle)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā + karṇ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund), ‘श्रुत्वा’ अर्थे; उपसर्गः—आ
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
dharmasyaof Dharma
dharmasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also/even)
surādhipaḥthe lord of the gods (Indra)
surādhipaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (surāṇām adhipaḥ)

Dharma (personified)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: yadīcchasi = yadi + icchasi; ityākarṇya = iti + ākarṇya; vacastasya = vacaḥ + tasya; dharmasyāpi = dharmasya + api.

I
Indra
D
Dharma

FAQs

“Devarāja” refers to Indra, the lord/king of the gods (surādhipaḥ).

Dharma addresses Indra and Indra is described as hearing (ākarṇya) Dharma’s words, setting up what Indra will do next in the following verse.

It frames divine authority (Indra) as responsive to Dharma’s counsel—suggesting that rightful power should listen to and act in accordance with Dharma.