Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 21

The Account of Sukalā and the Greatness of Nārī-tīrtha

Wife-Assisted Śrāddha and Pitṛ-Liberation

अन्ये च ऋषयः पुण्याः कृपां कृत्वा ममोपरि । जन्मजन्मनि देवानां भक्तिमेवं करोम्यहम्

anye ca ṛṣayaḥ puṇyāḥ kṛpāṃ kṛtvā mamopari | janmajanmani devānāṃ bhaktimevaṃ karomyaham

ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਕਰ ਕੇ (ਇਹ ਵਰ ਦਿੱਤਾ): ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਨਮ ਜਨਮਾਂਤਰ ਮੈਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦਾ ਰਹਾਂ।

अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
पुण्याःholy, virtuous
पुण्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
कृपाम्mercy, compassion
कृपाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (singular)
कृत्वाhaving done (shown)
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया) / Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) 'having done'
ममof me, my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular); उत्तमपुरुष-सर्वनाम
उपरिupon, towards
उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अधिकरणार्थक (adverb/postposition: 'upon/over')
जन्म-जन्मनिin every birth
जन्म-जन्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Kālādhi (काल)
TypeIndeclinable
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (reduplicative) 'जन्म-जन्मनि' = 'in birth after birth'; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (singular) used adverbially
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (plural)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (singular)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (adverb: 'thus/in this way')
करोमिI do, I perform
करोमि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)

Unspecified (context-dependent narrator/speaker within Bhūmi-khaṇḍa 60)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: ममोपरि = मम + उपरि; भक्तिमेवं = भक्तिम् + एवम्; करोम्यहम् = करोमि + अहम्.

Ṛṣis
D
Devas

FAQs

It highlights that devotion (bhakti) can be sustained across multiple lifetimes, and that the compassion of sages can inspire or enable such a spiritual orientation.

The verse mentions holy ṛṣis (sages) who show compassion, and devas (gods) who are the recipients of devotion.

Cultivating compassion (kṛpā) supports others’ spiritual growth, and steady devotion is presented as a long-term commitment that can extend beyond a single lifetime.