The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching
अपवित्रशरीरोयं सदा स्रवति निर्घृणः । तस्य किं वर्ण्यते रूपं जलबुद्बुदवच्छुभे
apavitraśarīroyaṃ sadā sravati nirghṛṇaḥ | tasya kiṃ varṇyate rūpaṃ jalabudbudavacchubhe
ਹੇ ਸ਼ੁਭੇ, ਇਹ ਦੇਹ ਅੰਦਰੋਂ ਅਪਵਿੱਤਰ ਹੈ, ਸਦਾ ਰਿਸਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਰਦਈ ਹੈ। ਫਿਰ ਇਸ ਦੇ ਰੂਪ ਦੀ ਕੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰੀਏ, ਜਦ ਇਹ ਪਾਣੀ ਦੇ ਬੁਲਬੁਲੇ ਵਾਂਗ ਛਿਨਭੰਗੁਰ ਹੈ?
Unspecified (context not provided in the excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: शरीरोयं = शरीरः + अयम्; जलबुद्बुदवच्छुभे = जलबुद्बुदवत् + शुभे (त् + श् → च्छ्); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।
The verse functions as a didactic warning: without compassion and inner discipline, external form is regarded as unstable and unworthy of praise. The water-bubble image underscores impermanence and redirects attention toward enduring virtues (e.g., purity of conduct, mercy, and self-restraint).