Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching

अपवित्रशरीरोयं सदा स्रवति निर्घृणः । तस्य किं वर्ण्यते रूपं जलबुद्बुदवच्छुभे

apavitraśarīroyaṃ sadā sravati nirghṛṇaḥ | tasya kiṃ varṇyate rūpaṃ jalabudbudavacchubhe

ਹੇ ਸ਼ੁਭੇ, ਇਹ ਦੇਹ ਅੰਦਰੋਂ ਅਪਵਿੱਤਰ ਹੈ, ਸਦਾ ਰਿਸਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਰਦਈ ਹੈ। ਫਿਰ ਇਸ ਦੇ ਰੂਪ ਦੀ ਕੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਰੀਏ, ਜਦ ਇਹ ਪਾਣੀ ਦੇ ਬੁਲਬੁਲੇ ਵਾਂਗ ਛਿਨਭੰਗੁਰ ਹੈ?

अपवित्रशरीरःhaving an impure body
अपवित्रशरीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपवित्र (प्रातिपदिक) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (अपवित्रं शरीरं यस्य/यत्)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
स्रवतिoozes/flows
स्रवति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निर्घृणःmerciless, pitiless
निर्घृणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
रूपम्form/beauty
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
जलबुद्बुदवत्like a water-bubble
जलबुद्बुदवत्:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootजल (प्रातिपदिक) + बुद्बुद (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; उपमानवाचक-विशेषण (like a water-bubble); तद्धितान्त (वत्)
शुभेO auspicious lady
शुभे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Unspecified (context not provided in the excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Sandhi Resolution Notes: शरीरोयं = शरीरः + अयम्; जलबुद्बुदवच्छुभे = जलबुद्बुदवत् + शुभे (त् + श् → च्छ्); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

FAQs

The verse functions as a didactic warning: without compassion and inner discipline, external form is regarded as unstable and unworthy of praise. The water-bubble image underscores impermanence and redirects attention toward enduring virtues (e.g., purity of conduct, mercy, and self-restraint).