Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 21

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

अन्यच्चैवं प्रवक्ष्यामि पतिव्रतमनुत्तमम् । वाचा सुमनसा चैव कर्मणा शृणु भामिनि

anyaccaivaṃ pravakṣyāmi pativratamanuttamam | vācā sumanasā caiva karmaṇā śṛṇu bhāmini

ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਮੈਂ ਹੁਣ ਪਤਿਵ੍ਰਤਾ ਦਾ ਇਹ ਅਨੁੱਤਮ ਧਰਮ ਵਰਣਨ ਕਰਾਂਗਾ। ਸੁਣ, ਹੇ ਸੁੰਦਰਿ—ਵਾਣੀ ਵਿੱਚ, ਸੁਮਨ (ਪਵਿੱਤਰ) ਮਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਨਿਭਾਉਣਾ ਹੈ।

अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्यत् (प्रातिपदिक; pronoun/adjective used substantively)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of 'I shall tell')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
प्रवक्ष्यामिI shall tell
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/लृट्), उत्तम-पुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
पतिव्रतम्the vow/duty of devotion to one’s husband
पतिव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies पतिव्रतम्)
वाचाby speech
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच्/वाणी (प्रातिपदिक; here वाचा from वाच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (by speech)
सुमनसाwith a good mind
सुमनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसु (पूर्वपद) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (with a good mind/with goodwill)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध) (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (by action/deed)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/लोट्), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
भामिनिO fair/angry lady
भामिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक; vocative address)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Unspecified narrator addressing a woman (bhāmini) within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Sandhi Resolution Notes: अन्यच्चैवम् = अन्यत् + च + एवम्

FAQs

It introduces an “unsurpassed” model of pativratā-dharma and frames it as a threefold discipline: purity and restraint in speech, goodness of mind, and righteous conduct in action.

It emphasizes integrity—dharma is not only external behavior but must be consistent across thought (manas), word (vāc), and deed (karma).

The broader ethical principle is coherence of character: true virtue is practiced internally and externally, aligning intention, communication, and behavior.