Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth
अत्यर्थं भाषमाणं तं राजानं पापचेतनम् । कुपितास्ते महात्मानः सर्वे वै ब्रह्मणः सुताः
atyarthaṃ bhāṣamāṇaṃ taṃ rājānaṃ pāpacetanam | kupitāste mahātmānaḥ sarve vai brahmaṇaḥ sutāḥ
ਉਸ ਪਾਪ-ਚੇਤਨਾ ਵਾਲੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਅਤਿ ਅਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਵੇਖ ਕੇ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਮਹਾਤਮਾ ਪੁੱਤਰ ਸਾਰੇ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋ ਗਏ।
Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Type: city
Sandhi Resolution Notes: कुपिताः + ते → कुपितास्ते
The king’s excessive and arrogant speech, coupled with his sinful intent (pāpa-cetanā), provokes the sons of Brahmā.
It warns that arrogance in speech and corrupt intention undermine righteousness; even royal authority is judged by dharma and self-restraint.
Not directly; it functions primarily as a dharma-ethical narrative moment in the Bhūmi-khaṇḍa, highlighting the moral accountability of rulers before revered sages.