The Bestowal of Boons upon Aṅga
नानाकौतुकसंयुक्तो नानामंगलसंयुतः । वेदवृंदैः सुसंजुष्टो ह्यप्सरोगणसंकुलः
nānākautukasaṃyukto nānāmaṃgalasaṃyutaḥ | vedavṛṃdaiḥ susaṃjuṣṭo hyapsarogaṇasaṃkulaḥ
ਉਹ ਅਨੇਕ ਰੰਗੀਨ ਕੌਤਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਮੰਗਲਮਈ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਸਜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ; ਵੇਦ-ਪਾਠ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸੇਵਿਤ ਅਤੇ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਦੇ ਦਲਾਂ ਨਾਲ ਘਣਾ ਸੀ।
Unspecified (narrative description within the Adhyaya; speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: वेदवृंदैः = वेदवृन्दैः (वृन्द-शब्द, तृतीया बहुवचन); ह्यप्सरोगणसंकुलः = हि अप्सरोगणसंकुलः (यण्/व्यञ्जन-सन्धि: हि + अ = ह्य); नानामंगल = नाना-मङ्गल।
It portrays a grand, auspicious gathering—marked by celebrations and ritual auspiciousness—where Vedic reciters are present and apsarases appear in great numbers.
Their presence signals ritual legitimacy and sacred order: the event is not merely festive but sanctified through Vedic sound and learned participation.
It highlights the Purāṇic ideal that true auspiciousness blends joy (kautuka) with dharmic sanctification (maṅgala supported by Vedic presence), rather than celebration divorced from sacred discipline.