Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Bestowal of Boons upon Aṅga

नानाकौतुकसंयुक्तो नानामंगलसंयुतः । वेदवृंदैः सुसंजुष्टो ह्यप्सरोगणसंकुलः

nānākautukasaṃyukto nānāmaṃgalasaṃyutaḥ | vedavṛṃdaiḥ susaṃjuṣṭo hyapsarogaṇasaṃkulaḥ

ਉਹ ਅਨੇਕ ਰੰਗੀਨ ਕੌਤਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਮੰਗਲਮਈ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਸਜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ; ਵੇਦ-ਪਾਠ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸੇਵਿਤ ਅਤੇ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਦੇ ਦਲਾਂ ਨਾਲ ਘਣਾ ਸੀ।

नानाकौतुकसंयुक्तःendowed with various wonders
नानाकौतुकसंयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + कौतुक + सम्-युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कृदन्त: सम्-√युज् + क्त (PPP)
नानामङ्गलसंयुतःpossessed of various auspicious things
नानामङ्गलसंयुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + मङ्गल + सम्-युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कृदन्त: सम्-√युज् + क्त (PPP)
वेदवृन्दैःwith groups of Vedas (Vedic recitations)
वेदवृन्दैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सुसंजुष्टःwell-attended/pleasantly frequented
सुसंजुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + सम्-जुष् (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कृदन्त: सम्-√जुष् (to enjoy/serve) + क्त (PPP), उपसर्ग/उपपद: सु-
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: indeed/for)
अप्सरोगणसंकुलःcrowded with groups of apsarases
अप्सरोगणसंकुलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + गण + संकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative description within the Adhyaya; speaker not identifiable from the single verse alone)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Sandhi Resolution Notes: वेदवृंदैः = वेदवृन्दैः (वृन्द-शब्द, तृतीया बहुवचन); ह्यप्सरोगणसंकुलः = हि अप्सरोगणसंकुलः (यण्/व्यञ्जन-सन्धि: हि + अ = ह्य); नानामंगल = नाना-मङ्गल।

A
Apsarases
V
Vedic chanters (Veda-vṛnda)

FAQs

It portrays a grand, auspicious gathering—marked by celebrations and ritual auspiciousness—where Vedic reciters are present and apsarases appear in great numbers.

Their presence signals ritual legitimacy and sacred order: the event is not merely festive but sanctified through Vedic sound and learned participation.

It highlights the Purāṇic ideal that true auspiciousness blends joy (kautuka) with dharmic sanctification (maṅgala supported by Vedic presence), rather than celebration divorced from sacred discipline.