Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

परहिंसा च कौटिल्यं परदोषाद्यवेक्षणम् । दांभिकत्वं नृणां गंगादर्शनादेव नश्यति ॥ ७ ॥

parahiṃsā ca kauṭilyaṃ paradoṣādyavekṣaṇam | dāṃbhikatvaṃ nṛṇāṃ gaṃgādarśanādeva naśyati || 7 ||

ਪਰ-ਹਿੰਸਾ, ਕਪਟ, ਪਰਾਏ ਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ-ਖੋਜ ਕੇ ਵੇਖਣਾ ਅਤੇ ਦੰਭ—ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਇਹ ਸਭ ਦੋਸ਼ ਕੇਵਲ ਗੰਗਾ-ਦਰਸ਼ਨ ਨਾਲ ਹੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

पर-हिंसाviolence toward others
पर-हिंसा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + हिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): परस्य हिंसा
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कौटिल्यम्crookedness, deceit
कौटिल्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौटिल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पर-दोष-आदि-अवेक्षणम्noticing others’ faults, etc.
पर-दोष-आदि-अवेक्षणम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + अवेक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: परेषां दोषादीनाम् अवेक्षणम् (looking at others' faults etc.)
दांभिकत्वम्hypocrisy
दांभिकत्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदांभिकत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
गंगा-दर्शनात्from seeing the Ganga
गंगा-दर्शनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान: cause/source)
TypeNoun
Rootगंगा (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (दर्शन), पुम्/स्त्री (गंगा); पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: गंगायाः दर्शनम् → दर्शनात्
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
नश्यतिperishes, is destroyed
नश्यति:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sage Nārada (teaching in the Gaṅgā-māhātmya context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From naming inner vices (violence, deceit, fault-finding, hypocrisy) to calm assurance that Gaṅgā-darśana itself purifies and dissolves them."}

G
Ganga

FAQs

It declares Gaṅgā-darśana (seeing the Gaṅgā) as a direct purifier that dissolves inner vices—violence, deceit, fault-finding, and hypocrisy—highlighting the transformative power of tīrtha-mahātmyas in the Uttara-bhāga.

By presenting reverent encounter with Gaṅgā as purifying the heart, it supports bhakti by removing obstacles (like dāmbhikatva and paradoṣa-darśana) that block sincere devotion and humility toward the Divine.

No specific Vedāṅga (such as Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is tīrtha-dharma—undertaking sacred sight (darśana) as a purificatory observance within Purāṇic ritual culture.