The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
अब्रवीत्सा पृथुश्रोणी तं विप्रं प्रीतिसंयुता । कस्त्वं कस्मादिहायतः किमर्थमिह तिष्ठसि ॥ १०६ ॥
abravītsā pṛthuśroṇī taṃ vipraṃ prītisaṃyutā | kastvaṃ kasmādihāyataḥ kimarthamiha tiṣṭhasi || 106 ||
ਤਦ ਉਹ ਵਿਸ਼ਾਲ ਕਟਿਹ ਵਾਲੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਉਸ ਵਿਪ੍ਰ ਨੂੰ ਬੋਲੀ—“ਤੂੰ ਕੌਣ ਹੈਂ? ਕਿੱਥੋਂ ਇੱਥੇ ਆਇਆ ਹੈਂ? ਕਿਹੜੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਇੱਥੇ ਟਿਕਿਆ ਹੈਂ?”
Pṛthuśroṇī (a lady in the narrative) addressing a brāhmaṇa
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights dhārmic discernment and respectful inquiry: before offering help or receiving instruction, one asks a visitor’s identity, origin, and intention—an essential virtue in tīrtha and mahatmya narratives.
Indirectly, it sets the devotional tone of humility and receptivity: sincere questions asked with prīti (affection) are the doorway to hearing sacred instruction, which later matures into bhakti through śravaṇa (hearing).
No specific Vedāṅga is taught in this line; the practical takeaway is dharma-ācāra—proper social conduct in sacred settings, which supports ritual order and scriptural learning.