Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Tithi-vicara

Determination of Tithi for Fasts, Parana, and Pitri Rites

उपोष्या द्वादशी पुण्या पक्षयोरुभयोरपि । एष वो निर्णयः प्रोक्तो मया शास्त्रविनिर्णयात् ॥ ३१ ॥

upoṣyā dvādaśī puṇyā pakṣayorubhayorapi | eṣa vo nirṇayaḥ prokto mayā śāstravinirṇayāt || 31 ||

ਸ਼ੁਕਲ ਅਤੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ—ਦੋਵੇਂ ਪੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਪੁੰਨ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ੀ ਦਾ ਵਰਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਾਸਤਰਕ ਨਿਰਣੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਦੱਸਿਆ ਹੈ॥३१॥

उपोष्याto be fasted
उपोष्या:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootउपोष्य (कृदन्त; उप-√वस्/उपवास धात्वर्थे)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण — ‘to be fasted’
द्वादशीDvādaśī
द्वादशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुण्याholy
पुण्या:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्वादशी-विशेषण
पक्षयोःof the two fortnights
पक्षयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; ‘of the two fortnights’
उभयोःof both
उभयोः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; पक्षयोः इत्यस्य विशेषण — ‘of both’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — inclusion/emphasis ‘also/even’
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम — ‘this’
वःyour (of you all)
वः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम — ‘of you/your’
निर्णयःdecision, determination
निर्णयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रोक्तःhas been stated
प्रोक्तः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रोक्त (कृदन्त; प्र-√वच् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) — ‘has been stated’ (passive sense)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता; कर्मणि प्रयोगे तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent in passive)
शास्त्र-विनिर्णयात्from scriptural determination
शास्त्र-विनिर्णयात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + विनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शास्त्रस्य विनिर्णयः) — ‘from the determination of scripture’ (ablative of source)

Narada

Vrata: Dvādaśī-vrata

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"Settled conclusiveness: a calm ‘nirṇaya’ (final ruling) stated with scriptural authority."}

FAQs

It establishes that observing the Dvādaśī fast is a consistently meritorious dharmic practice in both lunar fortnights, emphasizing reliability and scriptural authority in vrata observance.

By grounding the fasting rule in śāstra-vinirṇaya, it frames vrata as disciplined devotion—an orderly, scripture-aligned practice commonly associated with sustaining Viṣṇu-bhakti through tithi-based worship and restraint.

It highlights calendrical and ritual precision tied to tithi (lunar day) reckoning—practical dharma/kalpa-style decision-making used to determine when a vow like Dvādaśī should be observed across both pakṣas.