Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

सनक उवाच । सौदासः सर्वधर्मज्ञः सर्वज्ञो गुणवाञ्छुचिः । बुभुजे पृथिवीं सर्वां पितृवद्रञ्जयन्प्रजाः ॥ ३ ॥

sanaka uvāca | saudāsaḥ sarvadharmajñaḥ sarvajño guṇavāñchuciḥ | bubhuje pṛthivīṃ sarvāṃ pitṛvadrañjayanprajāḥ || 3 ||

ਸਨਕ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਸੌਦਾਸ ਰਾਜਾ ਸਭ ਧਰਮਾਂ ਦਾ ਜਾਣਕਾਰ, ਸਭ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਜ্ঞ, ਗੁਣਵਾਨ ਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸੀ। ਉਹ ਪਿਤਾ ਵਾਂਗ ਪ੍ਰਜਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦਾ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਸੀ।

सनकःSanaka
सनकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सौदासःSaudāsa (a king)
सौदासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसौदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वधर्मज्ञःknower of all dharmas
सर्वधर्मज्ञः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of सौदासः)
TypeAdjective
Rootसर्व-धर्म-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (धर्मान् जानातीति)
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास
गुणवान्virtuous, possessing qualities
गुणवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
शुचिःpure
शुचिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बुभुजेenjoyed/ruled
बुभुजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सर्वाम्entire, all
सर्वाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पृथिवीम् इति विशेषण
पितृवत्like a father
पितृवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपितृवत् (अव्यय/तुल्ययोगे)
Formअव्यय; उपमानार्थक-क्रियाविशेषण (adverb of comparison: 'like a father')
रञ्जयन्delighting/pleasing
रञ्जयन्:
Karta (कर्ता; सहायक-क्रिया/participial, referring to सौदासः)
TypeVerb
Rootरञ्ज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी
प्रजाःthe subjects, people
प्रजाः:
Karma (कर्म/Object of रञ्जयन्)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Plural)

Sanaka

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Sanaka
S
Saudasa
P
Prithivi

FAQs

It presents the dharmic ideal of rulership: sovereignty is sanctified when the king is pure, virtue-filled, and governs for the welfare of the people like a caring father.

Bhakti is implied through dharma in action: a ruler who is śuci (pure) and committed to righteous duty embodies devotion through service (seva) to living beings, which is aligned with devotion-centered Purāṇic ethics.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is Rajadharma—ethical administration, discipline, and welfare-oriented governance grounded in dharma.