मा ददस्वेति यो ब्रूयाद्गवान्गिब्राह्मणेषु च । शुनां योनिशतं गत्वा चाण्डालेषूपजायते ॥ ६२ ॥
mā dadasveti yo brūyādgavāngibrāhmaṇeṣu ca | śunāṃ yoniśataṃ gatvā cāṇḍāleṣūpajāyate || 62 ||
ਜੋ ‘ਨਾ ਦਿਓ’ ਕਹਿ ਕੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਗਾਂ ਆਦਿ ਦਾਨ ਦੇਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਕੁੱਤਿਆਂ ਦੀਆਂ ਸੌ ਯੋਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ, ਫਿਰ ਚਾਂਡਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।
Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-discourse context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
It warns that creating obstacles to righteous charity—especially gifts meant for Brāhmaṇas such as go-dāna—produces heavy demerit (pāpa) leading to degraded rebirth, emphasizing dāna as a pillar of dharma.
While not directly describing bhakti practice, it supports bhakti-oriented dharma by insisting on honoring sacred giving and service to worthy recipients—actions traditionally offered in a Vishnu-centered spirit as part of righteous living.
Ritual ethics tied to dāna: the verse highlights the practical dharma-rule that one should not discourage prescribed gifts (like go-dāna) to qualified Brāhmaṇas, since obstructing such acts is treated as a serious karmic fault.